женщина. - Элвуд, ты не изменился. Элвуд! Вы обе восхитительно выглядите. Тебе пришло письмо. Оно очень важное и я оставила его в твоей комнате. Правда, Вита? Ты так любезна. Тетя Этель, я хочу представить тебе своего... - Тетя Этель, ты хочешь чаю? - Не сейчас, спасибо. - Есть пунш, если ты не любишь чай. - Я люблю чай. Хватит меня тянуть. Элвуд, когда же ты придешь к нам на ужин? Ты, Вита и Миртл Мэй. Познакомишься с Ордвэем. Ордвэй - это мой внук. Когда пожелаешь, я с удовольствием. Буду рад познакомиться с Ордвэем. А сейчас, тетя Этель, познакомься с Харви! Харви, я говорил тебе о тете Этель Шовэнье. Она мой давний хороший друг. Она та, которая... Правильно. Я о ней говорю. О ней! Она... Он сказал, что узнает теперь тебя где угодно. Что ж, надо пойти поздороваться с остальными нашими друзьями. Пойдем, Харви. Тетя Этель, разреши, пожалуйста. Ты стоишь у него на пути. Вот так. Подожди минутку. Я вижу, Харви тебя встревожил. Не надо. Он на всех так глазеет. Это в его стиле. Но ты ему понравилась, точно говорю. Ты ему очень понравилась. Я уже иду, Харви. Ну, вообще-то мне надо бежать. - А как же чай? Пунш? - Нет, нет. Спасибо. - Может лимонад?... - Нет, я пойду. До свидания. ... или индейку с начинкой из грецких орехов. Нет! Элвуд. Нет. Только не миссис Холзи. У нее есть племянник. Правда, он староват. Но и он бы сгодился. Мама, я не смогу теперь смотреть им всем в глаза. Просто не смогу! Твой дядя опозорил нас в этом доме в последний раз! Я этого так не оставлю! Он тебе не по зубам. Он всегда обходит тебя. - Ты куда? - Собирать вещи. Уеду куда-нибудь далеко. Изменю свое имя. Погоди, не торопись, дорогая. Я пойду позвоню судье Гэф... судье Гэффни. Я сделаю то, что нужно было сделать уже давно. Я не понимаю, Вита. Мистеру Мининджеру можно всецело доверять. Не знаю я ни о каком твоем мистере Мининджере. Я знаю, что Элвуд Дауд здесь. Он здесь, я тебе говорю. Если ты настаиваешь, что он там, я должен допустить, что это так и есть. Мининджер! Ты не справился! Не в этом дело, судья. Я даже не пытался. Я был у доктора напротив. Извини, пожалуйста. Не вешай трубку. Миссис Холзи, миссис Краусмайер. Куда же вы? Я вспомнила, что сегодня выставка лошадей. До свидания. Было чудесно. Вы смогли бы прийти завтра вечером, миссис Каммингс? Харви и я будем принимать мистера Миглза. Простите, миссис Симмонс. Опять эта головная боль. Было очень мило. До свидания, до свидания. Элвуд, нам надо поговорить... - Мне надо с тобой поговорить, Элвуд. - Мне тоже надо поговорить с тобой. Это очень важно. Пойдем поговорим в библиотеку. Конечно, Вита. Элвуд, надо поговорить. Подожди меня здесь. Не уходи. Я сейчас вернусь. Конечно, сестра. У меня есть немного свободного времени. И оно все в твоем распоряжении, Вита. Хочешь, чтобы Харви тоже подождал? Да! Да, Элвуд. Конечно. Алло! Говори громче! - Харви, ты что-то сказал? - Кто это говорит? Вита Луиза, ты там? Ты там, моя дорогая? Алло? Вита? Алло. Кто это? Судья! Я так рада, что ты позвонил. Я как раз хотела позвонить тебе. Омар, нам надо предпринять шаги в этом направлении. Да. Я хочу, чтобы ты принял меры. Да. Во что бы то ни стало. Да. Это был Омар. Мы совсем забыли судью в последнее время. Вита, мы с Харви не были у него в офисе уже много недель. - Может сходим к нему завтра, а? - Элвуд, мы поедем на машине покататься. Как здорово! Как раз накануне Харви мне сказал: "Мы определенно очень долго не катались на автомобиле". - Ты такая добрая и чуткая. - Подожди меня здесь. Я скоро буду. Устраивайся поудобнее, Харви. Вот так. Хорошо? Вита хочет поговорить с нами. Она говорит, это очень важно. Я думаю, она хочет поблагодарить нас... за то впечатление, которое мы произвели на приеме. Джейн Остин. "Чувство и чувствительность". Издательство "Рэндом Хаус". Нет, подарочное издание. Предисловие и благодарности. Глава первая. "Дэшвуды принадлежали к старинному ------------------------------ Читайте также: - текст Бал Монстров - текст Из дальних странствий возвратясь - текст Спасибо, мама - текст Уизнейл и Я - текст Парад в честь 50-летия КНР |