мог стать кем угодно, добиться признания в обществе. - А получил большого кролика. - Да, я знаю. Он заходит с кроликом ко мне в офис. Я старый, но не настолько. - Как называется это место? Чамли...? - "Чамлис Рест". Да, у Элвуда было все. Ум, характер, друзья. Он нравился мужчинам, женщинам. Мне он нравился. Женщинам? Дядя Элвуд? Мама! - Миртл! - Вита Луиза! - Что случилось, дорогая? - Я думала, что больше не увижу вас. - Держите ее. Она сейчас упадет. - Не так быстро. - Не торопись. Полегче. - Дайте мне где-нибудь сесть. Вот так. Ей надо выпить чаю. - Тебе налить чаю? - Нет, я не хочу чай. Когда они отвернулись, я побежала как испуганный кролик. Я не это хотела сказать. Что я говорю! - Мне надо посидеть и отдышаться. - Пусть отдышится. Я отдышусь и пойду в свою постель. Мама, что случилось? Омар, я хочу засудить их. Они забрали меня, а Элвуда отпустили. - Как это? - Я пошла за вещами Элвуда к такси, а этот ужасный... человек выскочил и, он был этим, сутенером, точно говорю. На нем был белый костюм. Они такие носят для заманивания. - И что он сделал? - Он схватил меня и понес, а потом он... - Продолжай, Вита. - Продолжай, мама. Он молодой? - Миртл Мэй, тебе следует выйти. - Нет, не следует. - Продолжай, мама. - Что он сделал, Вита? Он отнес меня наверх и сорвал с меня одежду. Вы слышали, судья? Продолжай, мама. А потом бросил меня в ванну с водой. - Силы небесные! - Клянусь богом, я засужу их! Я всегда считала, что ты выдержанный человек. Вы мне не верите, судья, Миртл Мэй. Этот мужчина потащил меня словно я была уличной девкой. Но я дралась. Я всегда говорила, что в таких случаях надо бороться. Миртл Мэй, я же всегда так говорила?! Да, мама всегда так говорит. И мне велит делать. Он затащил меня в эту лечебницу и бросил в ванну с водой... - и обращался со мной как с... - Как с кем? Как с сумасшедшей. И он делал это назло. - Я ничего не понимаю! - А потом один из докторов... поднялся и стал задавать мне кучу вопросов. Спрашивал про сексуальные фантазии и прочую похабщину. Там нужно навести порядок, судья. Власти должны навести там порядок. Никогда туда не ходи. Слышишь, Миртл Мэй? Это дело дурно пахнет. Клянусь богом, что-то здесь нечисто! Думаешь, доктора в подобных местах только и думают о сексе? - Я не знаю. - Потому что, если это так, им должно быть стыдно. Это засело у них в головах. Почему они не гуляют на свежем воздухе? Вот судья Гэффни всегда гуляет, правда, судья? - Правда? - Я лучше сделаю пометки. Ты сказала, один из докторов поднялся и говорил с тобой? Да, доктор Сандерсон. Но не слушай, что он говорит. Он лжец. Близкопосаженные глаза. Они всегда врут. Кроме того, я доверила ему большой секрет, а он все разболтал. Никому нельзя верить! - Что ты ему рассказала, мама? - Да какая разница? Я не хочу об этом думать. Я не хочу об этом говорить. Все, что ты сказала доктору Сандерсону, можешь сказать нам. - Она твоя дочь, а я твой адвокат. - Я знаю, кто из вас кто! Я не хочу говорить об этом. Я хочу засудить их. Я хочу пойти наверх в свою постель. Не надо было даже пытаться сделать что-нибудь с Элвудом. Его что-то защищает. Это ужасный пука. - Где дядя Элвуд? - Откуда я знаю? Они его отпустили! В таких местах им не нужны мужчины. Тебе следует знать, Миртл Мэй. Не будь такой наивной. Мама, не важно что случилось, мы все равно должны найти дядю Элвуда и запереть. В следующий раз ты его повезешь. Подождите, Элвуд об этом узнает. Он этого не потерпит. Нужно засудить их, судья! Миртл Мэй, я надеюсь, никогда в жизни мужчина не сорвет с тебя одежду и не бросит тебя в ванну. - Это он! Он пришел за мной! - Не двигайтесь! Хватайте его, судья! Бейте его! Не дайте ему поймать меня! Вита, пожалуйста. Ты должна предъявить ему свои обвинения. Не нужна мне эта сумасшедшая. Я ищу другого чокнутого. - Нужно вернуть его в "Чамлис Рест". - Ударьте его, судья! Вита, ты это слышала? Где он? Где ------------------------------ Читайте также: - текст Пиноккио 964 - текст Блэйд 3: Троица - текст Суровое испытание - текст Зелиг - текст Свободная зона |