так он и сказал. Ваш пропуск? Вот. - Дауд. - Элвуд П. - Очень интересно! - Я сам это сделал. - Неужели? Вот это да! - Это очень просто. Смотрите. Закрыто. Открыто. - Вы выдающийся человек. - Благодарю. Меня зовут Герман Шимелплацер, но все зовут меня просто Герман. - Я вас поздравляю, мистер Шимелплацер. - Благодарю. Почему бы вам не заглянуть ко мне домой на ужин завтра вечером? Будут мои друзья, в неформальной обстановке. Конечно, я приду. Это очень мило в вашей стороны, мистер Дауд. Позвольте дать вам мою визитку. Если будете звонить мне, звоните по этому номеру. По этому не звоните, это старый номер. До свидания. Потрясающе. Я не люблю вот так тебя увозить, но мы обещали доктору МакКлюэ быть пораньше. Секунду, дорогая. Мою шляпу и пальто, мисс Келли - Да, доктор Чамли. Доктор Сандерсон, я уезжаю. Что там насчет женщины с большим белым кроликом? Вы все уладили? - Да, доктор. - Хорошо. У меня было много пациентов с животными, но не с такими огромными. - Да, доктор. Она называет его Харви. - Необычное имя для животного. Сделайте ей лечебную ванну в 6, и еще одну в 9 часов. - Вилли... - Да, я уже иду. И мой состав 9-7-7. Послушай, Вилли... Кто-нибудь должен помочь мне с этой Симмонс. Он невыносима! Мне пришлось самому снимать с нее корсет! Здрасьте, доктор Чамли. Как... - А что это у вас со шляпой? - Со шляпой? - Вот ваша шляпа. - А на мне чья? - Вилли, кое-что произошло... - Это не моя шляпа. Наверно ваша, доктор. - Нет, не моя... - Действительно, не ваша. - Дорогой, дай мне сказать... - Нет, дорогая, она не твоя тоже. Чья же она? Смотрите! Две дыры сверху. Наверно, новая мода. - Скорее всего, это мистера Дауда. - Дауда? - Да, я как раз... - Это брат миссис Симмонс. Я дал ему пропуск. Я об этом и хочу сказать. Только что я встретила у ворот мужчину. Его зовут Дауд. Он сказал, что ищет своего друга по имени Харви. - Харви? - Да, да, Харви. Черт побери! Я забыл закрыть воду в ванне с этой Симмонс! Почему ты на меня так смотришь, Вилли? Он казался приятным и вежливым. Он сказал, что его друг - пука. Что бы это ни означало. Соедините с процедурной. - Куда он пошел, миссис Чамли? - Он пошел в город. Данфи, у меня там эта Симмонс купается. Сделай одолжение. Закрой кран. Значит, вы дали ему пропуск, доктор Сандерсон! Возможно, в мединституте вам забыли сказать, что у кролика два длинных уха! Вы понимаете, что вы натворили?! Вы позволили этому психу шататься с огромным белым кроликом! Вы отправите меня на скамью подсудимых! Я сделаю то, что не делал уже 15 лет! Я пойду найду этого Дауда и верну его обратно! А ваша работа, доктор Сандерсон, в этом заведении окончена. Уилсон, машину! Прости, милая, тебе придется идти без меня. Возьми такси. А вы двое вытащите женщину из ванны! - Вилли? - Я позвоню своему адвокату. - Уилсон, что такое "пука"? - Чего? - Пука. - Пука? Откуда мне знать, миссис Чамли! Пу ... Пука! Господи, я опаздываю к доктору МакКлюэ. Я же обещала быть вовремя. П-У-К-А. "Пука. В мифологии древних кельтов, дух в форме животного. Всегда очень большой. Пука является то здесь, то там, и тогда и сейчас, то одним, то другим." "Мудрое, но крайне своенравное существо. Любит пьяниц и чокнутых... и 'Как поживаете, мистер Уилсон?' " "Как поживаете, мистер Уилсон?" Кто это там в энциклопедии интересуется? - Уилсон, пошли. - Доктор Чамли, произошла странная вещь... - Я знаю и этого так не оставлю! - Но я читал и... Быстрее, в город. Жми на газ! Где твоя мать? Где она? Она повезла дядю Элвуда в лечебницу. Я думала, вы знаете. Она мне только что позвонила. Он в истерике. - Где телефон? - В библиотеке. Почему мама в истерике? Я не знаю. Я не понял, о чем она говорит. Она о чем-то кричала. Какой номер лечебницы? Я посмотрю. О чем мама могла кричать, даже не знаю. Она только хотела избавиться от дяди Элвуда. Может в этом дело. Мне не нравится эта затея. Я всегда любил этого парня. Он ------------------------------ Читайте также: - текст Игра - текст Тьма - текст Сумерки - текст Красный райдинг: 1983 - текст Данди по прозвищу Крокодил |