сделала, это абсолютно ничего не изменит. Если ты, мама, действительно так думаешь, то тебе надо уехать. Прощай. Вам нечего волноваться, дорогая. Можно считать, что приговор уже вынесен. Я не волнуюсь. Всё нормально. Скорее всего, вас вызовут только завтра. Всё утро займёт Мак-Брайд. Потом ещё Амритрао, который пустит в ход свои уловки и будет играть на индийскую публику. Пойдёмте, дорогая. Мы приехали. Что вы здесь делаете? Я заинтересованное лицо, миссис Тертон. Я передал дело своему заместителю. И кто же ваш заместитель? Дас - хороший человек, миссис Тертон. Спасибо, сэр. 3-го апреля сего года мисс Квестед и её подруга, миссис Мор, были приглашены на чай в дом директора Государственного колледжа. Там подсудимый впервые познакомился с мисс Квестед, девушкой, совсем недавно приехавшей из Англии. До этого печального события подсудимый никогда столь близко не общался с английскими девушками. Принимая во внимание присутствие дам, я только позволю себе намекнуть на тот факт, что подсудимый - вдовец и в настоящее время проживает один. И в подтверждение своих слов я в изобилии представлю вам доказательства состояния его ума. Прежде чем посвящать вас в историю этого преступления, я должен указать на то, что я считаю абсолютной правдой. Более светлые расы привлекательны для темнокожих. Но не наоборот. И даже если леди менее привлекательна, чем джентльмен? - Соблюдайте порядок! - Соблюдайте порядок! Должен предупредить публику и определённых участников защиты, что оскорбительное поведение и хулиганство, которые помешали вчерашнему заседанию, категорически запрещаются. Хорошо сказано, Дас. Очень правильно. - Мистер Мак-Брайд. - Спасибо. Я начну с напоминания о том, что я убеждён: обвиняемый предложил экспедицию с заранее обдуманным намерением воспользоваться ситуацией и завладеть мисс Квестед. За минувшие несколько дней я счёл необходимым посетить Марабар. Это труднодоступное, пустынное место, посещение которого, как вы слышали, требует особой подготовки и затрат. Сами же пещеры - тёмные, совершенно гладкие и не представляют интереса, за исключением странного эха. Довольно неожиданное место для такого изысканного пикника. Все слуги были предоставлены индийскими друзьями обвиняемого, за единственным исключением - свидетеля Энтони. Энтони получил от мистера Хейслопа чёткие инструкции оставаться подле дам. И при этом он оставил их. Вчера вы слышали его признание в том, что он принял от обвиняемого деньги за несколько минут до отправления поезда. И это приводит нас к мистеру Филдингу. Нас просят поверить в то, будто он не смог успеть к поезду из-за того, что ещё один друг обвиняемого, профессор Годболи, читал молитвы. Молитвы. После очень неприятной ссоры я отверг свою гипотезу о том, что нечто подобное случившемуся с Энтони стало причиной столь чрезмерного религиозного рвения. Я протестую, сэр. Мистер Мак-Брайд нагло пользуется случаем как возможностью повторить клевету. - Протест принимается! - Ха! Соблюдайте порядок! Порядок! Соблюдайте порядок! Подсудимому надо было ещё обойти третье препятствие. Леди, о которой идёт речь, страдала от состояния, на медицинским языке именуемого клаустрофобией. Обвиняемый добился цели, войдя в пещеру с мисс Квестед, оставив пожилую даму вдали, - и та не выдержала огромной толпы слуг и местных жителей. - Миссис Мор. Он говорит о миссис Мор! - Тишина! Вы обвиняте моего клиента кроме изнасилования ещё и в попытке убийства? Кто эта леди, о которой он говорит? Леди, с которой я познакомился в мечети. Миссис Мор. Миссис Мор? Вы говорите о миссис Мор? Я предлагаю не называть её имени. Вы предлагаете не называть её имени, потому что вы не можете! Она была тайком выслана из страны, потому что она на нашей стороне. - Она бы доказала его невиновность. - Вы сами могли бы вызвать её. Ни одна из сторон не вызвала её, а значит, и не может ссылаться на неё. Но её от нас скрывали! Это ------------------------------ Читайте также: - текст Сёстры по крови - текст Как в старые времена - текст Проклятие: Старуха В Белом - текст Крепкий орешек 4.0 - текст Феррари |