Вильям: чем ты занималась? Сара: Где ты? Вильям: Я в деревне. Сара: О. Ты в ближайшее время будешь петь где-нибудь? Сара: Нет. Послушай, мне нужно идти спать. Вильям: Да, конечно. Тогда поговорим с тобой позже. Сара: Приятных снов. Хорошо, ты тоже. Сара: До свидания, Вильям. Пока. Вильям: Я держался за телефон, как будто он был частью её. Все рушилось так быстро. Я знаю, я был просто одурманенным парнем, который стоял на холодной улице, уставившись на теплое окно. Черт, я хотел бы, чтобы пошёл дождь. Это просто так тяжело - скучать по кому-то, кто живет всего в восьми блоках от тебя. Джесси: С определенной точки зрения, Вильям, когда твой отец не звонит тебе в твой день рождения, это становится твоей проблемой, не его. Я не жидал, что он позвонит. Он очень сильно тебя любит, я в этом уверена. Почему мы говорим о нём? Просто я думаю, для него это слишком тяжело -- сохранять связь с тобой. Почему ты даёшь это мне? Кто вырастил его? Извини. Почему, как ты думаешь, я ей не нравлюсь? Кому? Что, той девушке? Потому что с ней что-то не так. Нет, мам. Что-то не так со мной. Что это, как ты думаешь? Ты уважаешь людей еще больше, когда они не уважают тебя. Вот что, а еще ты не ходил в колледж. Это два твоих единственных дефекта. Хочешь узнать про моего бойфренда? Похоже, тебе это неинтересно. Он очень забавный. Его зовут Харрис. Я думаю, ты будешь изумлён, как много раз ты влюбляешься. Я просто -- У меня похоже -- нет ни малейшего представления о том, как мужчина -- должен вести себя. Похоже, что у меня нет -- определенных качеств, которые должны быть, понимаешь? я имею в виду, большинство мужчин не рассиживают, болтая -- со своими мамами. Понимаешь, о чем я? Другие мужчины - какие они? Они такие же как я? Я не знаю. Эй, почему я не крещен? Я имею в виду, тебя нисколечко-- не беспокоило состояние моей души? Послушай, Вильям, нет ничего такого, что мог бы сделать хоть кто-нибудь из Первой Методистской церкви в Форт Ворфе для состояния твоей души. Ладно, забудь об этом; это неважно. Послушай меня. Ты игнорировал меня с тех пор, как тебе исполнилось пятнадцать, и я думала, что хорошее решение по поводу дня рождения могло бы изменить твоё отношение к твоей бедной старой матери. Не будь таким угрюмым. С тобой случится много всякого дерьма. Люди не будут отвечать на твою любовь взаимностью. И если ты серьезен в своем решении стать артистом, это первое, чему ты должен научиться. И послушай -- ты умрешь, так? Относительно скоро, так? Так что, как говорится, тебе не о чем беспокоиться. Неважно, что случится в этой жизни, у тебя есть две возможности -- только две возможности. Ты можешь управляться с вещами хорошо и быть счастливым, или можешь управляться с ними плохо и быть несчастным. Твой выбор. Послушай, Вильям, я разочарована. Я сбежала из Форт Ворфа не для того, чтобы продавать учебники для колледжа в Трентоне, штат Нью Джерси. Не это было моей целью. Я думала, моя жизнь будет гораздо интереснее, чем оказалось, но что я могу с этим поделать, а? Причина депрессии - это чрезмерный уход в себя, а решение -- в чтении -- понимаешь. Так что, почитай книги. Не воспринимай самого себя слишком серьезно. Работай над собой. Вытаскивай свое великолепное, сексуальное тело на улицу и заставляй его двигаться. Вот, и открой свой подарок. Ты освободишься от этих ковбойских ботинок, Вильям. Я слишком упорно работала, чтобы вытащить нас из Техаса, чтобы ты мог ходить в таких вещах. Автоответчик: Пожалуйста, оставьте свое сообщение после сигнала. Сара: Привет, Вильям. С Днем Рождения. Я знаю, что у тебя сегодня день рождения, и у меня есть подарки. Сегодня у меня был действительно плохой день. Если у тебя есть время, может быть, ты зайдешь сегодня вечером или завтра, или -- Вильям: Привет. Да, это здорово. Нет, вообще-то я могу заехать прямо сейчас. - Привет. - Привет. О --
------------------------------ Читайте также: - текст Я - Сэм - текст Любовь мальчишек 2 - текст Угнать за 60 Секунд - текст Шестизарядник - текст Очень короткая жизнь |