не нравится все, что ты делаешь. Все. Куда мы едем? - В ближайший аэропорт. Я не из тех, кто сказал бы: ну я же тебе говорил. Вот черт! Похоже, их заметили в 35 милях южнее, возле Седоны Офицеры преследуют их. Берите вертолет. Вот в такие, в такие моменты и случается что-нибудь плохое. Осторожно! Проклятье! Мне это не нравится! Грузовик! Куда мы едем, Джек? - Узнаем, когда будем на месте. Я зашел уже слишком далеко Слишком далеко. Я слишком близко. Да иду я! Пошли. - Хорошо. Вот оно. Привет! Мне везет или я просто хорош? Это не Марвин? - Точно, я лучше всех. Здорово, Джек, урод хренов. Иди сюда, козел несчастный! - Погоди! Только дерись, я тебе легкие нахрен вырву! Увидимся в ЛА, Джек. Черт! Здравствуйте, сэр. Открыто? - У нас всегда открыто. Тяжелый день? Тяжелая неделя. Как я вас понимаю. Я бы выпил чашку кофе. Спасибо. - Не за что. Возьмите. Ничего себе, а я везде их искал. Спасибо, Алонзо. Марвин, я должен тебе сказать, что ужасно боюсь летать. Да? Ну так расслабься и спи спокойно. Забудь о сроках, Уолш. Все кончено. Так уж получилось. Я знаю свои права. Я могу позвонить. Тебя не телефонные звонки должны сейчас волновать, а то, что ты проведешь за решеткой 10 лет, потому что выдавал себя за агента ФБР. 10 лет, потому что выдавал себя за федерала? А тебя разве не посадят? Дайте ему позвонить. Спасибо. Могу я сделать это в одиночестве? Поручительская контора Маскоуна. Джек Уолш. Позови Эдди. - Это Джек. Лучше бы новость была хорошей, чертов Джек, потому что осталось 5 часов. Ну нет, Эдди. Я звоню сообщить, что ты труп, ублюдок, понял меня? Погоди минутку. Ты подключил Марвина к делу, вонючий кусок дерьма! Лживый козел... Гнида! - Ты закончил? Склизкий шарик в море гноя! Что? Ты упустил его. Он был у тебя 4, блин, дня. Четыре дня! Ты мог привести его пешком и не облажаться, но ты упустил его. Когда я тебя подводил, поганая крыса? Какого хрена ты сказал Дорфлеру, что я предложил тебе 100 штук, если ему я предложил 25? Погоди-ка. Когда ты с ним говорил? Какая разница? - Когда ты разговаривал с Марвином? Когда он мне звонил? Он позвонил мне 10 минут назад, наорал и послал нахрен. Ты посылаешь... Все посылают меня нахрен! Нельзя ли спокойно посидеть на жопе? Эдди, Эдди, Эдди! О чем ты говоришь? У тебя пять часов. Ты можешь вернуть Герцога, да или нет? Я думал, Марвин его привезет. Я только что говорил с Дорфлером. Герцога у него нет. Что? - Где этот чертов Герцог? Алло? - Поговорим позже. Джек! Алло? - Тони Дарво, пожалуйста. А кто это? - Марвин Дорфлер. Да? - Звонит Марвин Дорфлер, соединить? Да-да, соединяй. Марвин, дружище, все идет по плану? Так Дорфлер работает на вас. Кто это? - Джек Уолш. Джек, чего ты жалуешься? Сначала мы пришли к тебе, разве нет? Это Джек Уолш. Погоди, кое-кто хочет поздороваться. Эй, ты опоздал, подонок. Нет, это вы опоздали. Я сделал слишком много, чтобы теперь лишиться денег. Поняли меня, ублюдки? Я хочу Герцога назад. Зачем ты это мне говоришь? - Зачем я это говорю? Я тебе скажу, зачем я это говорю. У меня остались кое-какие вещички Герцога, в том числе компакт-диски, где сказано ...обо всех делах Серрано, об отмывании денег, обо всем. Если я не получу Герцога в следующие два часа, я отдам эти диски федералам, врубаешься? Передай Серрано, что я хочу встретиться с ним и Герцогом через два часа в аэропорту МакКэррена, где мы совершим обмен. И не стоит, мать вашу, пытаться пристрелить меня на людях. Если я увижу хоть одного киллера в миле от аэропорта, то - слушай внимательно - сделке конец, и я иду к федералам. Я не буду беспокоить Джимми из-за этой ерунды. Ах, не будешь? Отлично. Когда его арестуют, я дам ему знать, что ты был в курсе, не сомневайся. Через два часа, главный терминал, аэропорт МакКэррена. Усвоил, кретин? Приятного дня. Скажите Алонзо, что я хочу заключить сделку. Хочешь заключить сделку со мной? Что ты сделаешь, если я сдам тебе Серрано? Что ------------------------------ Читайте также: - текст Вокруг света за 80 дней - текст Счастливая жизнь - текст Добейся успеха снова - текст Пуленепробиваемый монах - текст Реванш |