я хочу контракт. Контракт?! - Да, в письменном виде. 100 тысяч - и я доставлю тебе Герцога к вечеру пятницы. А теперь могу я получить свои 12 сотен? Ты хуже любого из жуликов, которых я брал на поруки. Стэнли! Стэн! Привет, Большой Пес. Как дела? Что ты здесь делаешь? Слушай, окажи мне услугу. Мне нужно посмотреть регистрацию привода по Джонатану Мардукасу. М-А-Р-Д-У-К-А-С. Вот оно. Да, сэр. Что это? Номер, по которому он звонил сразу после ареста. Код 212. Похоже, я еду в Нью-Йорк. Вы Джек Уолш? Простите? - Вы Джек Уолш? Простите, я вас знаю? - Алонзо Моузли, ФБР. Симпатичный значок. Как я могу получить такой же? Я хочу поговорить с тобой, Джек. Да? Так позвони моему секретарю. Очень смешно. Я хочу с тобой поговорить. - Уберите руки! Черт, полегче! В курсе, что штраф за переход на красный - 10 баксов? - Заткнись! Я хочу знать, занимаешься ли ты делом Джонатана Мардукаса. Никогда о нем не слышал. - А я думаю, что слышал. Позволь тебе кое-что сообщить, козел. Мы работаем над делом Джимми Серрано около 6 лет. Мардукас - мой козырь. Я собираюсь использовать его в федеральном суде. Я не хочу, чтобы какой-то третьесортный наемник, который не справился с этим в полиции Чикаго, доставил его в Лос-Анджелес по какому-то дерьмовому местному делу. Я понятно выражаюсь? Могу я кое-что спросить? Эти очки, они такие милые. Они казенные... или вы все покупаете их в одном магазине? Я понятно выражаюсь? - Шуток не понимаешь? Уберите его отсюда. Нет, давай еще поговорим. - Вали отсюда. Если я что-нибудь услышу, дам вам знать. Приятного дня. Спасибо. Можно получить назад очки? - Держи свои очки. Спасибо. И вот за это спасибо. "Алонзо Моузли". Алонзо. Ну как? По-моему, нормально. Гарольда Лонгмэна, пожалуйста. Гарри? Джек Уолш. Как дела? Ты установил адрес по тому телефону? Хорошо. Большое спасибо, Гарри. Передавай привет Джули. Хорошо, пока. Спасибо. Ты Джек Уолш? А кто интересуется? - Отвечай "да". Мы хотели с тобой поговорить. - Да? О чем? О больших деньгах и куче призов. Я буду краток. Люди, на которых я работаю, заинтересовались твоим приездом. Да? На кого ты работаешь? - На твоего старого чикагского друга. Ты здесь ради Герцога. Ты думаешь, он в Нью-Йорке, мы думаем - ты прав. Симпатичная куртка. Что это, козлиная кожа? Джои, перестань! Не обращай на него внимания. Я слышал, ты не стал сотрудничать с моим боссом несколько лет назад. Вот такое ты слышал? - Да, но у меня есть новости. Он заплатит за Герцога намного больше, чем поручитель из ЛА. Насколько больше? - Как насчет единицы с шестью нулями? Хочешь сделать предложение? - Предложение? - Предложение. Потому что если нет - хватит на меня пялиться. Пялиться? - Пялиться. - Джои, отойди, пожалуйста. Мистер Уолш, Ваша машина находится на стоянке 206. К пригородному автобусу можно выйти через эту дверь. Спасибо. - Вот мой номер, Джек. Спроси Тони Дарво, это я. Тебя соединят, где бы я ни был. И на этот раз будь молодцом, ладно? Скажи Джимми, что я передавал привет. Алло? - Алло? Миссис Нельсон? Алонзо Моузли, Федеральное Бюро расследований. Как ваши дела? - Все хорошо. Если позволите, я перейду прямо к делу. Агент нашего отделения в ЛА заметил деталь, которую раньше каким-то образом проглядели. Когда Джонатана Мардукаса арестовали, вам он, похоже, позвонил первой. Это так, миссис Нельсон? Миссис Нельсон, вы там? - Да Стоит ли говорить, что это вопрос чрезвычайной важности. Если вам не сложно, не могли бы вы завтра утром подойти на Федеральную площадь, 26? Сможете это сделать? Думаю, да. Около 9 утра? - Да. Просто спросите агента Алонзо Моузли. Спасибо за сотрудничество. Приятного дня. Алло? - Дана? Это Хелен. Только что звонили из ФБР. Они хотят поговорить со мной о Джонатане. Боже, Хелен! - Хелен, в чем дело? Джонатан, звонили из ФБР. Они знают, что мы разговаривали, когда тебя арестовали. Повесь трубку, Хелен. Немедленно! Ах, сладкая музыка. А это проверила? Что там, ------------------------------ Читайте также: - текст Дьявольское искусство - текст Всё, что позволяют небеса - текст Франкенвини - текст Анаконда в сети - текст Страдивари |