ложечкой? - Яйца подвезти должны. - Давно обещают, навряд ли! Ну, господин лейтенант! Перешагивай. Проходи давай. Шума нет. Явно заяц. Будет вечером рагу. - А когда шум? - Когда как. Иногда болгарин, иногда фриц. Ох, ну и несет меня, господин лейтенант. А ты анисовой хлебни. Рабье, задницу пониже! Мне сказали, что Вы здесь, но пора бы и к столу, а то все пережарится. Иду. Скажи там, нас двое. Это лейтенант Норбер, парни. Летор, пойди взгляни там. Садись, Норбер. Я внутрь фаршу натолкал, и оливки, и лук и хлебный мякиш и сало... Выпить тащи. И давай по-французски, чтоб всем понятно было. Вот Рузик. Если б все такие были, мы б еще с каменным топором бегали. Но как до боя доходит - не узнать Рузика! Знаешь высоту 818? Где ручей. Он оттуда на днях вернулся с моими башмаками - мыть ходил - и с болгарином. Подталкивает его спокойно так в спину - он его за грека принял! Так откуда мне знать, что это не грек? Шикарно, да? Заметь, не всем это нравится. Де Сэв мне сказал тут на днях... как ""пещерные жители"". Смотри-ка, бордо. Да настоящее! Это от англичан. Хотел даже купить у них ящичек, но не сговорились. Свистнул у них парочку бесплатно. Может, еще рагу хотите? Там на дне осталось. - Тащи! - Куда столько! От рагу отказываешься? Да толстяк Бертело мне бы свою генеральскую фуражку отдал за право косточки облизать! - Ну немножко. - Твое здоровье! Держи. Как вам удается? У всей армии животы подвело, а вы... Особая диета. Так у нас и наверху все по-особому. Если б я тебя вчера с собой взял, ты б сказал, пересолено. Мой отец говорит, каждый делает свою жизнь из того, что Господь бог ему подбросил в котомку. А я говорю, бей сильней и бей быстрей! Ну-ка, покажи твой пистолет. Я пойду отолью. Спуск регулировать надо. Слишком мягкий. Слушай, ты вроде за той рыжей приударить вздумал? - На ферме, справа, за турками? - Ах эта? Вроде помню такую. Она мне двух парней заразила... Это я так, к слову, некоторых не пугает... Нет, но... правда заразила? Черт! Так это, может... Если испугался, так не думай, хватай ее и тащи к майору, пока полдивизии заразу не подхватили. Она всего 20 су берет. Мне, правда, вовсе не она нравится. А та малышка из бистро, ну, гречанка. - Так и что? - И ничего. Деньги мне швырнула в рожу. Лучше б Вы его мне оставили до завтра. Да, но... А вдруг бой? Ты ему там подбери что-нибудь, все лучше, чем его пукалка. Погодите-ка! У меня отличный маузер есть. Хотите? Отлично! Ты ведь по-гречески знаешь? - По-древнегречески. Я - филолог. - лучше, чем ничего. Скажи ей, что она похожа на мою сестру. - Сестру? - Да неважно! Скажи так. Это их успокаивает. Мой друг говорит,Вы похожи на его сестру. Ты там без глупостей, а? С современным греческим не выходит. - Может, по-английски? - Вы говорите по-английски? Да, немного. Тогда ничего, если она понимает, так и я разберусь. - Вы как моя сестра. - Сестра? Сестра. - В Париже. - Похожи. Очень. Уже половина, парни. У кого увольнительная до полуночи, только-только добежать до лагеря. Поживей, поживей! Лейтенант, это правда, что про наступление говорят? Наступление? Ну, со снарядами ящики подвозят, а парни из транспортного говорили... Ну да, понял я, вечно все несут бог знает что. Господин лейтенант, не хочу Вам мешать, только... пару минут, сержант, побеседовать с барышней... Садись сюда, моя цыпочка! Вот так! Так твоя комната - наверху? - В чем дело? - Господин лейтенант. Атакован сектор Де Сэва. Там сплошная каша. Черт! Как же Конан? Лейтенант Норбер, вторая рота, соедините с особым отрядом. Алло! Это Норбер, вторая рота. Найдите срочно Конана. Вешай трубку, Конан здесь. Онемел, что ли? Вроде. За мной ребята мотоцикл прислали. Пока ты тут продавливал матрас. Я уже почти выучился по-гречески. Эти свиньи лучше нашего оснащены. Фрицы им новой техники подкинули. У половины солдат шинель на заднице не сходится! Здесь, похоже, не одни болгары, есть и фрицы.
------------------------------ Читайте также: - текст Красная Скала: Часть I - текст Пальцы - текст Кровавая работа - текст Подопытная свинка: Дьявольская докторша - текст Рестлер |