леди... О, кузина Флора! Благословен тот день, когда вы появились на ферме. Послушайте, замуж за меня вы, конечно же, не выйдете... О, Рубен, это очень мило с вашей стороны. Нет, я серьезно, мисс Пост. Очень уж вы мне нравитесь. И вы мне нравитесь, но, вряд ли у нас что-то выйдет. Я не из тех девушек, из которых выходят примерные фермерские жены. Да и, к тому же, свадеб нам и так хватает. Впереди свадьба Эльфины. - Как там она в Холле? - Ей там очень нравится, да и она понравилась всем. Теперь, когда Неуютная ферма стала такой уютной, они непременно должны свадьбу справить здесь. Придется просить разрешения у тетушки Ады. Похоже, придется. Но вы-то не возражаете? Нет, нет, что вы. Нет. Кстати, вы все-таки мне отказали, да? Да, отказала. Вы обязательно найдете себе жену. - Как вам Сычужка? Никто в здравом уме не женится на Сычужке. Но я обязательно найду кого-нибудь. Тетушка Ада, я принесла ваш ланч. Разрешите войти? - Хто там? - Это Флора, дитя Роберта Поста. - Уж не знаю, хватит ли денег... - Да...! Разрази меня гром! Что тут такое? Хде ужин? Хозяин Рубен, сегодня я не захотела делать ужин. Еще днем мисс Пост поднялась к старой леди и до сих пор не вернулась. Они разговаривали целый день! - Может вам сделать сендвичей, да заварить какао. - Нет, нет, мисс Битл. Мисс Пост знает, что делает, так что оставьте их. Из этого обязательно выйдет что-то ужасное. Что случилось? Со старой леди все в порядке? Все замечательно. Я только что уложила ее в постель. Что? - Ну как вам, мисс Пост? Ляпота, а? - Да, Урк, прелестно. Позови, пожалуйста, мужчин, нужно расставить столы: один для фермеров, другой для знати. А ну-ка давай и пальцы на ногах... Вот так вот. Давай, Сычужка, мешай. Мы ж не хотим, чтоб свадебный завтрак был готов только через неделю после свадьбы. Хто бы мог подумать? Моя махонькая крошечка. Семечко вырастает в цветок, цветок вырастает в плод, а плод попадает в живот. Урк, будь добр, найти бабушкино кресло и принеси его сюда. - Но она в нем сидит только на пересчете. - Просто найди и все. Сычужка, вот эту вот шляпку ты оденешь в церковь. Кузина Флора, вы не подсобите? - Не умею я с ентими воротничками... - Ну конечно, Рубен. Присядьте. "Покойся с миром, супруг мой..." "Твоя любящая жена скоро последует за тобой" "Здесь лежит мой дорогой Джордж." "Что же я буду без тебя делать, когда придет пора собирать урожай?" Кузина Джудит, познакомьтесь с доктором Адольфом Мягкельсом из Вены. Оставь меня наедине с моей судьбой, дитя Роберта Поста. Миссис Старгаддер, мне чрезвычайно приятно с вами познакомиться. Я слышал о вас от фройляйн Пост. Оставьте меня. Я пропащая женщина. И вот в спокойствии она пребывает, покинув жизнь греховную. Да, но давайте сегодня об этом не думать. - Когда женились мы с твоим отцом, дождь лил, как из ведра. - Мне пора внутрь. Удачи. Здравствуйте. Фредди, я как раз хотел побеседовать с вами по поводу... Так и есть, слава Богу. Вчера... Мисс Пост! Ну что за чудесный день для женитьбы! - Доктор Мягкельс, это мистер Майбаг. - Майерберг. Доктор Мягкельс, конечно, конечно, я наслышан о вас. Хотя мы раньше никогда не беседовали, но однажды я посетил одну из ваших лекций. "Здравый смысл объявил себе войну" - Да и вы там присутствовали, верно, мисс Пост? - Несомненно, мистер Майбаг. Доктор Мягкельс, вы не могли бы сопроводить кузину Джудит в церковь? С превеликим удовольствием. Скажите, вам нравятся старые церкви? Мистер Майбаг, я прошу прощения, но я только заметила кое-кого, с кем непременно должна поговорить. Цветочки! Прекрати! Рубен, Эльфина, поторопитесь! Вас уже все заждались. Какая ты прелестная. Флора, я и правда хорошо выгляжу? Не нервничай. Рубен, осторожнее с платьем! Моя крошечка! Адам! О, как это чудесно! Вы очень добры. Обычно я не пью. Миссис Битл, должен признаться, выглядите вы великолепно! О, викарий, спасибо! Дорогуша, возможно, вы сможете разгадать тайну, что так ------------------------------ Читайте также: - текст Перевозчик 3 - текст Пещерный человек - текст Полет Феникса - текст Годзилла против Мехагодзиллы - текст Назад в школу! |