пошёл вон с моей кухни, пока я не позвал Кемпа и отцов Города, и тебя не арестовали за разврат малолетнего ребёнка. Ты бы не осмелился, к тому же, Кемп в этом тоже замешан. Ах, ах, ах. Совместный заговор? Оставь нас. Иди-ка отсюда, Хендрикье, потому что маленький Вильгельм в своих туфлях на каблуках собирается подкупить меня. Разве нет, Вильгельм? Давай же, Влаардинген. Вперёд. Сколько? Думаю, я вышвырну тебя за штанишки и кудряшки. Хендрикье, Рембрандт должен кое-что узнать. Скажи ему, чтобы он пришёл и сам купил мясо. Чего ради? Все ходят туда-сюда. Что это ты как заговорщик? Нам нужно возвращаться. Фемке, я разговариваю. И ты могла бы прийти, если хочешь. Он сам расскажет тебе всё. Всё? Что это значит? Ты когда-нибудь уходишь далеко от дома? Если захочу. О чем ты говоришь? Ни о чем. Просто, если бы у тебя было свободное время, и мне интересно... Что интересно? Мог бы я тебя увидеть? Ты сейчас меня видишь. Я очень занята, и меня высоко ценят. Мне некогда слоняться с тобой. Если мы останемся здесь, я положу покупки на землю. Но я часто бываю в саду или во дворе, а там ворота открыты. В грязь. Заткнись. Здесь нет грязи. И кровь. Если ты это сделаешь, я дам тебе в ухо. Ты мог бы прийти и посмотреть, как я лущу горох или собираю редиску. Или ищу вшей у Титуса в волосах. Или посмотреть, как я потрошу кур. Эмблема полка моего отца. Знаешь, это может быть предлогом. Хендрикье, ты можешь избавиться от этих людей? Это личная спальня, а не публичный пивной дом и не чёртова реформистская часовня. Посмотри, это Титусу, а это тебе. Если ты снова женишься, я хочу, чтобы он был защищён. Я больше не женюсь. Если ты женишься, половина всего, что было у нас, должна перейти к нему, когда ему исполнится шестнадцать. Смотри за ним внимательно, очень внимательно. Я никогда не прощу тебе, если с ним что-то случится. Мой дух вернётся и будет тебя преследовать вечно. Он - наше вложение. Мы сделали его вместе. Давай же, вместе позаботимся о нём. Я не хочу, чтобы он очутился в приюте. Тебе следует послушать её. Они иногда делают такое с маленькими мальчиками... Они сделали это и с Горацием. Ради Бога. Спасибо. Итак, что с картиной? Почти завершена. Ты рад? Да. Значит, я могу уйти. Что? Я оставалась здесь до сих пор, чтобы увидеть, как ты закончишь работу, на которую я тебя вдохновила. Ты должен поместить деньги куда-то, чтобы сберечь их, все четыре тысячи. Половина того, что я насчитала, лежит в красной лакированной коробке для чая под моей кроватью, в корзине ещё триста, а остальное у Ули. Ули? Он тебя не обманет. Он мне обещал. Что же касается этого маленького птенчика, Титус должен поехать учиться в Италию. А у меня будут славные похороны. Саския... Хочу, чтоб меня похоронили на Западной стороне, подальше от Свилинка. Он был таким шумным. А я хочу покоя. Пусть Гиртие оденет меня в вязаное. В той церкви холодно. Говорят, солнце бывает редко на том участке, который ты купил для нас обоих, и это, вероятно, наше проклятие. Боже, нет. Нет, нет, нет. Ты не можешь. Ты никуда не уйдёшь. Брось. Брось. Я хочу, чтобы ты сделал мне китайского чая. Хорошо? Пусть Хендрикье принесёт горячей воды, а Гритие погладит длинные чулки. Я хочу попасть на небо с тёплыми ногами и без следов от подвязок. И я хочу взять с собой турецкий ковёр. Эгремонт? Ты должен быть на пути в Америку, или в Кадиз, или в Алжир, или на Манхеттен, в Калькутту, Макао... Здесь тоже довольно экзотично. Все миры сходятся в Амстердаме. Я собираюсь нарисовать тебя на картине, где ты и должен быть. А где ты спишь? Прости? Что? Ты забегаешь вперёд. Зачем тебе, Карл, моя кровать? Ты такая смешная. В доме? Я сплю с Фемке, Люсе и Джемте на большой кровати на чердаке рядом с дымоходом, где очень тепло. Ты когда-нибудь ходила по дому в нижнем белье? Прекрати, Карл. Это ты смешной. Он видит тебя в таком виде? Карл, ты меня оскорбляешь. Это шлем Хассельбурга. Он ------------------------------ Читайте также: - текст Марлен - текст Ханна Монтана: Кино - текст Есть, пить, мужчина, женщина - текст Дрейф - текст Грозовые ворота |