Харви После тебя. - Это дом 348? - Да, верно. - У меня заказное письмо. - Очень интересно. - Для Дауда. - Меня зовут Дауд. Элвуд П. - Получите, сэр. - Позвольте дать вам мою визитку. Необязательно, сэр. Просто распишитесь здесь. - Замечательный день. - Каждый день замечателен. Благодарю. Какой приятный человек. Пойдем. Слава богу, он ушел. Миртл, как это прекрасно, когда родственники уходят до приезда гостей. А что, если дядя Элвуд вернется и все испортит? Конечно же, нет, дорогая. Ты же знаешь, твой дядя проводит... целый день в этих отвратительных барах и забегаловках. Скажу, что можно накрывать. - Но, мисс Джонсон, что вы делаете? - Я ухожу. Мисс Джонсон, вы же должны прислуживать на приеме. - Гости вот-вот появятся. - Послушайте, мисс Джонсон... Миртл, дай я сама разберусь. Мисс Джонсон, что стряслось? Только что здесь прошел мужчина, он остановился и говорил со мной. - Надеюсь, вы не сказали ему о приеме? - Я ничего ему не сказала! Он дал свою визитку. Вот. А потом представил меня кому-то. - Кому? - Думаете, после этого я здесь останусь? Мама! Грузовики давят людей каждый день. Когда подобное случится с дядей!? Миртл Мэй Симмонс, мне за тебя стыдно. Даже если все считают твоего дядю чудаком, он остается моим маленьким братиком. - И вообще это не его вина. - Тогда чья же? Кухарка займется сервировкой. Пойдем, ты мне поможешь. У нас мало времени. Эльвира! Если это не его вина, тогда чья? - Я знаю, чья это вина, но не скажу. - Не скажешь?! Эльвира! Эльвира, накрывай на стол. Мама, ну почему мы не можем жить как все? Миртл Мэй, я напоминаю тебе... Не дядя Элвуд живет у нас, а мы живем у него. - Ага, вместе с ним и его дружком! - Ты же обещала! - Его дружком Харви! - Ты произнесла это имя! Ты обещала не произносить это имя и произнесла! Мама, ну почему бабушка завещала все дяде Элвуду? Я полагаю из-за того, что она умерла у него на руках. Это так сентиментально. Ты всегда так говоришь, но это же невозможно. - Как она могла это решить после смерти? - Миртл, не будь такой нравоучительной. Это не к лицу молоденьким девушкам. К тому же, мужчины терпеть таких не могут. Мужчины! Какая удача! Дорогая моя, смысл сегодняшнего приема и заключается в том, чтобы... ввести тебя в общество, и ты смогла бы встретить приятных молодых людей. А зачем? Миртл Мэй Симмонс, у которой дядя, Элвуд П. Дауд, самый большой придурок... ...чудак в городе! Кому я нужна? Миртл, дорогая, ты очень мила и у тебя есть что предложить. Пускай другие болтают, но в каждой девушке есть что-то милое. Мужчины это чувствуют и тянутся к ним. Держи себя в руках, дорогая. Ты должна очаровать миссис Шовэнье. У нее внук твоего возраста. - Ага, как же! Особенно, если дядя Элвуд придет. - Он не придет. А вдруг придет? Надо позвонить судье Гэффни. Нельзя рисковать. Мама, поторопись! Миссис Холзи и мисс Тьюксбери уже подъехали. Боже мой. Я сейчас, дорогая. Быстрее, мама! Они уже выходят из машины. Судью Гэффни, пожалуйста. Это миссис Вита Симмонс. Да? Соедините. Вита, моя дорогая. Рад тебя слышать. Судья, у нас мало времени. У меня сейчас будет прием с приглашенной Этель Шовэнье. Элвуд уже ушел, но я боюсь, он может вернуться. Ты понимаешь, о чем я. Здравствуйте, мисс Тьюксбери, миссис Холзи. Проходите в гостиную. Миртл, возьми их вещи. Да, ты должен мне помочь. Ты должен помочь мне. Я не могу... Говори громче, Вита! Что? Я не понимаю... Неужели? - Привет, миссис Страйклбергер. - Здравствуйте, миссис Симмонс. Нет, нет, нет. Да, отлично. Можешь на меня положиться. Хорошо. Мининджер, через несколько минут на площади появится мужчина. На нем пальто, шляпа и еще одну шляпу он держит в руках. Ты должен следить за ним. Если надо, задержи его, тихо, конечно. Но по-любому, он не должен вернуться домой днем. У его сестры сейчас прием. Он не приглашен. Его зовут Элвуд П. Дауд. Элвуд Дауд, сэр?! Пусть этим займется кто-нибудь другой. ------------------------------ Читайте также: - текст Кругом одни убийцы - текст Героиня - текст Грязная дюжина - текст Улыбка Моны Лизы - текст Светские львы |