Теперь вы видите последствия от потворства ей! Вы должны утешаться мыслью, что сами виноваты. Когда я положила столько трудов на то, чтобы исправить ваши ошибки! Ты мне за это заплатишь! Сколько раз я вам говорила, что если бы вы всецело доверили мне… Сестрица, иди к чертям! Софи! Софи! Давай. Сюда, вот так. - Джордж? - Мисс Уэстен. Что ты здесь делаешь? Подвозил на телеге мастера Джонса. Так он был здесь? Ну да, ваша милость, как раз этой ночью. И куда он направился? В Бристоль, ваша милость. - Решил стать моряком. - Моряком? Проводи меня туда же, я дам тебе гинею. Простите, ваша милость, но мне приказано сегодня же вернуться домой. Если не выполню приказ, меня уволят. Две гинеи. Сэр, сэр! Не бойтесь, я совершенно один. Бенджамин Партридж, сэр. Хирург, ученый, учитель, цирюльник. К вашим услугам. Разрешите спросить, не Джонсом ли вас зовут? Именно так. Pro deum atque hominum fidem! Какие странные бывают случаи. Вижу, вы меня не узнаете. И немудрено, вы видели меня только раз и были тогда совсем еще ребенком. Могу я узнать у вас, куда держите путь? Если уж вы спрашиваете, я иду на север, сражаться против претендента и бунтовщиков за свободу и короля Георга. Разумеется, мистер Джонс. Надеюсь, вы не считаете, что я страдаю нескромным любопытством. Этого порока никто мне не поставит в вину. Но когда такой джентльмен, как вы, путешествует без прислуги, то, надо полагать, он хочет остаться, как говорится, in casu incognito. Дайте сюда бутылку и не задавайте больше вопросов. Сэр, если бы вы удостоили меня своим доверием, как некоторых других, то я не стал бы трепать ваше имя на кухне при всех, как хозяйка "Белого оленя" сегодня утром. Вы меня крайне удивляете. Рассказ ее сильно взволновал меня. Надеюсь, все это ложь. Я ведь отношусь к вам с большим уважением, уверяю вас. И к вашему благодетелю, сквайру Олверти, который, наверно, уже состарился. Tempus edax rerum. Раз уж вы, друг мой, столько слышали обо мне и желаете знать всю правду… И наш герой рассказал ему все как было. Спасибо, Эдмунд. Опустив только пару подробностей, а именно то, что случилось между ним и Молли Сигрим, а также поединок с мистером Блифилом и преподобным Твакомом в тот же день в лесу. Ведь как бы ни был человек честен, а отчет о собственном поведении невольно окажется у него благоприятным. Пороки выходят из его уст очищенными и, подобно хорошо процеженной мутной жидкости, оставляют всю грязь внутри. Я крайне удивлен, что такой добрый человек, как мистер Олверти, ille optimus omnium patronus, мог выгнать вас. Не иначе враги что-то наклепали против вас. Не сомневаюсь, что в ход были пущены низкие происки с целью погубить меня. Ну а теперь, согласитесь, я имею право узнать вашу историю. Я охотно расскажу вам о моих несчастьях, когда у вас будет досуг послушать, потому как это потребует немало времени. Но прежде всего я должен объявить вам, сэр, что вы мой злейший враг. Я - ваш враг? Вы никогда не слыхали о некоем Партридже, который имел честь прослыть вашим отцом и несчастье лишиться из-за этой чести куска хлеба? Как же, я слышал об этом Партридже и всегда считал себя его сыном. Так вот, сэр, этот Партридж - я. Но, уверяю вас, вы не мой сын. Но... Только ваша мать, Дженни Джонс, может ответить вам. Однако наша удивительная встреча служит ручательством, что вы вознаградите меня за все невзгоды, которые я претерпел из-за вас. Я был бы рад вознаградить вас, но сейчас не вижу к тому никакой возможности. Однако даю вам слово, я не откажу вам ни в чем, что мне по силам. О, это вам по силам. Позвольте мне только сопровождать вас в вашем путешествии. Нет, сэр. Было бы жестоко с моей стороны позволить вам идти со мной. Ибо, говоря начистоту, мое единственное желание - умереть славной смертью за короля и отечество. Что ж, если вы решили идти вперед, то я последую за вами. На самом деле Партридж, разумеется, не поверил ни одному слову Тома. Он был убежден, ------------------------------ Читайте также: - текст Военные потери - текст Охотник на крокодилов - текст Яма - текст Как украсть миллион - текст У края воды |