чим-чиру... Я делаю, что мне нравится, и мне нравится, что я делаю. Привет, любители живописи. Сегодня я рисую на асфальте как заправский художник. И все, что я рисую, я рисую по памяти. Хоть и не королевская академия живописи, но лучше уж так, чем мазня без души. Чим-чимини, чим-чимини, чим-чим-чиру... Я рисую, что мне нравится, и мне нравится, как я рисую. Я не прошу у вас оплаты за мой труд. Но моя шапка будет рада медяку или двум. Моя шапка будет рада медяку или двум. Стоп! Не шевелитесь! Ни одним мускулом! Стойте, где стояли! Я бы узнал этот силуэт где угодно! Мэри Поппинс! Я рада снова видеть тебя, Берт. Надеюсь, ты знаешь Джейн и Майкла. Ну, видел их тут и там. В последний раз вы за змеем гонялись? Мэри Поппинс ведет нас в парк. В парк? Ну нет, или я не знаю Мэри Поппинс. Это другие няни водят детей в парк. Но с Мэри Поппинс вы вдруг оказываетесь в совершенно невероятных местах. И быстрей, чем ты скажешь "дядя Боб", начинают происходить совершенно невообразимые вещи. Я абсолютно не понимаю, о чем ты тут рассказываешь. Ну, хоть мне и не положено об этом говорить, но наверняка... сейчас у нее на уме удивительное приключение в том или ином смысле. Нечто в таком роде. Я б не удивился. "С шестом вдоль по Темзе". Вот хорошая штука, если вы любите прогуляться. Отчаливаем. Цирк. Как насчет замечательного цирка? Со львами и тиграми. Всемирно известные артисты совершают смертельно опасные трюки. Ловкость и мужество перед вашими глазами. О, какая прелесть. Если бы можно было, я бы отправилась туда. Прекрасно, не правда ли? Типичный английский пейзаж... И выполнен искусной рукой любящего человека. Хотя вы ее и не видите отсюда, но там есть маленькая ярмарка... если пройти по этой дороге, гм, вон за тем холмом. Я не вижу никакой дороги. Что? Нет дороги? Только подправить немножко здесь... И добавить немножко там. Вот. Проселочная дорога в самый раз для путешествий и приключений. Пожалуйста! Можно туда, Мэри Поппинс? Пожалуйста? Такое чудное место. Вам не кажется, что это чудесное место, Мэри Поппинс? Очень подходящий момент, Мэри Поппинс. Никто не видит. - Пожалуйста, Мэри Поппинс. Пожалуйста! - Пожалуйста, Мэри Поппинс. Пожалуйста! Я не намерена устраивать из себя посмешище, благодарю вас. Отлично. Придется сделать это самому. - Сделать что? - Немного магии. - Немного магии? - Это просто. Ну-ка давайте. Ты сосредотачиваешься. Ты прищуриваешься. Ты закрываешь оба глаза. Ты зажмуриваешься - и прыг. Что-то должно было произойти? Берт, что за чушь! Почему ты всегда усложняешь самые простые вещи? Пожалуйста, дай мне руку, Майкл. И не сутулься. Раз, два. Мэри Поппинс, вы прекрасны. - Ты в самом деле так думаешь? - Ей-богу. Как и в тот день, - когда впервые вас встретил. - Ты тоже неплохо выглядишь, Берт. А вы говорили, что там ярмарка. Так и есть. Вдоль по дороге за холмом, помнишь? Бежим! Я слышу, как играет музыка на карусели. - Скажешь там, что вы от Берта. - Не упадите, а то мелки сотрутся. Какой замечательный день, верно? Будто майское утро. Мне кажется, что я могу взлететь. Ну же, Берт. Брось свои фокусы. Вы когда-нибудь видели такую зеленую траву? Или такое голубое небо? О, как весело на прогулке с Мэри! - От Мэри на сердце так легко! - Ты совсем не изменился, а? Если даже серый день и скучный... Солнце ярко светит для Мэри! О, неужели! О! Счастье расцветает вокруг нее! И нарциссы улыбаются голубям! Когда я держу Мэри за руку, то чувствую себя на седьмом небе! Сердце начинает биться, как большая медная тарелка! У тебя ветер в голове. О, как весело на прогулке с Мэри! Ничего удивительного, что мы любим Мэри! О, как весело на прогулке с Мэри! Вместе с Мэри на сердце так легко! Если даже серый день и скучный, солнце ярко светит для Мэри! О! Счастье расцветает вокруг нее! - И нарциссы улыбаются голубям. - Хрю, хрю. Когда я держу Мэри за руку, то чувствую себя на седьмом небе. Сердце начинает ------------------------------ Читайте также: - текст В Осаде - текст Молчи в тряпочку - текст Белградский фантом - текст Чёрные кошки в бамбуковых зарослях - текст Моя жизнь |