всегда могли оставаться здесь наверху. Похоже, так оно и будет. Спуститься просто не получится. О, нет, есть способ спуститься. Не хочется и говорить. Просто нужно подумать о чем-нибудь грустном. Тогда прошу вас, займитесь этим. Ну-ка, ну-ка. Можно вот так. Вчера позвонили в дверь одной леди по соседству. Она открыла и увидела человека. И он сказал: "Мне ужасно жаль. Я только что переехал вашего кота." - Грустно как. - Бедный котик. И еще тот человек сказал: "Мне бы хотелось заменить вам кота." А леди отвечает: "Я бы и не прочь, но вы мышей-то ловить умеете?" Ой, знаете, ведь я на самом деле старался придумать что-нибудь грустное. Но... но все закончилось так неожидано, что я просто не сумел... Так. Этого вполне достаточно! Пора идти домой. - О, как грустно. - Ой, нет! О, как грустно. Ничего более грустного я никогда не слышал. Пойдемте! Не задерживайтесь. Неужели вам на самом деле пора уходить? Знаешь, люди часто заходят проведать меня. И мы так замечательно проводим время, но потом им пора возвращаться домой. И мне так грустно от этого. Не беспокойтесь. Мы еще вернемся. Нам очень понравилось. Хм, приглядывай за дядей Альбертом, хорошо, Берт? - Я немножко посижу вместе с ним. - Спасибо. Идите. Дядя Альберт. Я припас одну шуточку как раз для такого случая. - Хотите услышать? - Я был бы так признателен. Ладно. Ну, значит так. Это про моего дедушку. Однажды ночью ему приснился кошмар. Вот такая штука. - Да такой, что он с перепугу искусал свою подушку в мелкие клочья - Да. - В клочки. - Да. Наутро я спрашиваю: "Как чувствуешь себя, дедушка?" А он отвечает "Недурно. Но какой-то пушистый привкус во рту." Да, я всегда говорю, что нет ничего лучше доброй шутки. И никогда не было ничего лучше доброй шутки! Это... Припозднились сегодня, а, Бэнкс? Эй, Бэнкс! Что-нибудь не так, Бэнкс? Бэнкс! - О, папочка, как здорово, что ты дома! - Хочешь услышать шутку? Мы так чудесно провели время после обеда с Мэри Поппинс. Кстати об обеде. Вот какая шутка. Знавал я человека с деревянной ногой по имени Смит. Смит? Мы не знаем никого, кого бы звали Смит. А был еще второй парень, и он спросил: "А как звали его другую ногу?" И мы устроили прелестное чаепитие на потолке. О, дети. Прошу вас, успокойтесь. Мэри Поппинс сказала, что если мы будем себя хорошо вести, то еще сходим туда. О. О, Мэри Поппинс так и сказала, не правда ли? Вернитесь, пожалуйста, в детскую. Мэри Поппинс, не согласитесь ли вы поговорить со мной? Как скажете. Мэри Поппинс, мне очень неприятно то, что я должен сообщить вам. Добрый вечер, Джордж. Что-то не так? Боюсь, что да. Я бы хотела остаться, но мне пора одеваться, у нас слет в Хемпстеде. Уинифрид, я желаю, чтобы ты тоже присутствовала! О, да, Джордж, конечно. Мэри Поппинс, должен признаться, что вы чрезвычайно разочаровали меня. Вот она и попалась. Я слышала и раньше, как хозяин говорил таким тоном. Я не отрицаю, что и на мне лежит часть вины за то, что я позволяю детям... легкомысленно проводить время, не занимаясь полезными делами. Однако им давно пора осознать, что жизнь не состоит из одних лишь забав. Но, Джордж, они же всего-навсего дети. Именно так. А в свете того, что случилось... Джордж, ты вполне уверен в том, что намерен сделать? Считаю, что да, Уинифрид. Британским банком управляют пунктуально. И британский дом заслуживает не меньшего. Традиции, дисциплина и режим - вот инструменты воспитания. А без них - беспорядок, хаос, моральное разложение. Короче говоря, получится ужасная сумятица. Я вполне согласна. Детей нужно воспитывать, обучать и придавать им соответствующую форму. Они должны понять: жизнь - это жестокая битва, от которой не скрыться и не убежать. Короче говоря, я огорчен, что мои дети разглагольствуют о... приключениях внутри картинок, нарисованных мелом на асфальте... имеют дело со скачками, охотой на лис. Ну, я не слишком против них возражаю. В конце концов, это наши ------------------------------ Читайте также: - текст Суровые времена - текст Ю-571 - текст Осенняя сказка - текст Кабаре - текст Эд Вуд |