Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Тэсс из рода Д'Эрбервиллей

Тэсс из рода Д'Эрбервиллей

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22  

попрощаться.
- Тэсс, она болезненно это восприняла.
- Она успокоится.
- Со временем и мы.
- O, Изз.
Тэсс, мы так рады и гордимся тобой.
Изз, Мэриан.
Прощайте, и спасибо вам.
Мэриан, будь умницей!
Хотя бы попытайся.
Пошёл, Том.
До свидания!
"Тэсс из рода Д'Эрбервиллей"
Перевод: boomer2
Куда мы едем?
Сюрприз.
В твой родовой замок, Тэсс.
Дом Д'Эрбервиллей.
Я снял пару комнат на несколько дней,
а потом поедем в Лондон.
Приятно удивлена?
В спальне горит камин.
Должно быть сухо,
вот здесь есть вода.
Спасибо, Мисис Бакстер,
вы очень добры.
Леди Хенриетта.
Твоя родственница, Тэсс.
Ты видишь сходство?
Вроде нет.
И я тоже.
Не могу понять какие
пальцы мои, а какие твои.
Они все твои.
Наверное, это какой-то сорт мяса.
Прости меня!
- Не нужно извиняться, Энджел.
- А что если мы умрём от голода?
Энджел, я так счастлива.
С тех пор как мы вместе.
Подожди меня. Так и замри.
Это тебе.
Доставил курьер.
Всё так таинственно.
Ты не мог бы открыть?
Оно же тебе адресовано.
От моих родителей.
Это бриллианты моей бабушки.
"Передаю их жене твоей, в знак моей
любви к тебе и к той, кого ты изберешь."
- Они мои?
- Конечно же.
Тэсс, надень их.
Как красиво.
Только платье не подходит.
Оно должно быть с низким вырезом.
Можно?
Это наверное Джонатан с багажом,
Нет, не снимай. Так и стой.
Это Рэтти.
Двое рыбаков увидели её в пруду.
Замёрзшую и еле живую.
Они привели её в сознание,
но она ещё очень слаба.
- Энджел, это моя вина.
- Не неси чушь.
Я обещала ей, клялась,
что никогда не выйду замуж.
И не сдержала слово,
а теперь должна поплатиться.
Хватит, Тэсс, замолчи.
Помнишь, утром мы обещали друг другу
рассказать о своих прегрешениях?
Тэсс, я должен был признаться
тебе в этом раньше,
но боялся потерять тебя -
сокровище моей жизни.
А теперь, видя как ты расстроена,
я должен, надеюсь ты меня простишь.
Конечно! Я прощаю тебя.
Но сперва тебе прийдётся
выслушать моё признание.
Ты же знаешь, я моральный человек,
как и мой отец, я ценю великодушие
и ненавижу безнравственность.
Когда я узнал что не могу
посещать церковь или университет,
я уехал в Лондон, как и многие юноши.
Я был смущён... и потерян.
И там я встретил женщину.
Женщину?
Намного старше меня...
Как я допустил это?
Не от хороших моральных качеств.
Бузусловно это была ловушка.
В которую я слепо попался
по молодости своей.
И... роман этот продолжался 49 часов,
48 из которых были безрассудством,
и я сейчас я очень раскаиваюсь
за боль, которую причиняю тебе.
Сможешь ли ты простить меня?
Да!
Да, да, конечно.
Ты даже рада.
Да!
Потому что теперь ты можешь
простить меня!
Мне тоже есть в чем покаяться, помнишь?
А, совершенно верно.
- Нечестивое деяние!
- Это серьёзно, Энджел.
Разве оно может быть серьёзнее моего.
Да, может.
Сомневаюсь.
Сейчас я расскажу тебе.
Ты помнишь нашу первую встречу?
Майский танец, когда я хотела потанцевать
с тобой, но ты выбрал другую?
Помню.
Вскоре после этого я встретила мужчину.
Его звали Алек.
Алек Д'Эрбервилль.
Энджел, не молчи.
Пожалуйста?
Тэсс, что ты хочешь от меня услышать?
Что ты прощаешь меня.
Он взял тебя силой.
У меня не было выбора.
- Но ты же сказала, что это было
против твоей воли. - Да.
- Я была молодой и глупой.
- И он совратил тебя.
Я не поняла!
Ты позволила себя совратить.
Я чувствовала себя обязанной за ту
помощь, что он оказал нашей семье.
И твоя невинность стала его наградой.
Нет!
Зачем ты перевираешь мои слова?
Всё было совсем не так.
Энджел, скажи, что прощаешь меня,
как я простила тебя.
Я прощаю тебя.
Ты да.
Но ты меня не прощаешь?
К чему говорить о прощении. Ты была
одним человеком, теперь ты - другая.
Энджел, пожалуйста не говори так.
Взгялни на меня, Энджел!
Я всё та же, которая надеялась,
ждала, молилась, чтобы
сделать тебя счастливым.
Я это знаю.
Я думала, ты меня любишь!
Потому что я полюбила тебя навеки
что бы ни было, как бы тебя
не унизили, потому что ты - это ты.
Как же можешь ты, мой муж,
перестать
Тэсс из рода Д'Эрбервиллей Тэсс из рода Д'Эрбервиллей


------------------------------
Читайте также:
- текст Сила чувств
- текст Девять королев
- текст Скряга
- текст Фанаты
- текст Тропа сломанного клинка

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU