Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Ярмарка тщеславия

Ярмарка тщеславия

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33  

Сделайте одолжение.
Вы здесь для того, чтобы
рожать детей и улыбаться.
В первом вы преуспели,
преуспеете и во втором.
И если я решу пригласить сюда
своего друга миссис Кроули,
вы окажете ей гостеприимство!
Вы можете меня ударить, сэр...
Милая моя Мэри.
Я только хочу указать вам на
недостатки в вашем характере.
О, монсиньор!
Как я вам благодарна!
Да?
Ну конечно же.
Насколько?
Очень, очень благодарна.
Как далеко простирается
ваша благодарность?
Настолько, что вы даже не
можете себе представить.
Если вы не прогоните эту
отвратительную овчарку,
я отравлю ее.
Вы не сможете.
Потому что я всегда кормлю
собаку из своей тарелки.
Вы воображаете, будто
мое терпение безгранично.
Нет, нет.
Я хочу...
я действительно хочу,..
но я...
я не могу ее прогнать.
Вы, наверное,
задолжали ей жалованье?
Когда у нас вышли все деньги,
она отдала нам свои сбережения.
И теперь не оставит
нас, пока и мы,
в свою очередь не разоримся,
что по-видимому недалеко,
или пока я не выплачу ей
все до последнего фартинга.
Что абсолютно невозможно!
Сколько?
Тысяча двести фунтов
и пятьдесят гиней, сэр.
Черт возьми!
Я не виновата.
У меня не было другого выхода.
Я не смею сказать мужу.
Он убьет меня, если узнает,
что я натворила.
Я первому вам это говорю...
и то вы меня вынудили.
Ах, что мне делать?
Что мне делать?
Вы много запрашиваете,
маленькая жеманница...
Завтра утром мои банкиры
предоставят вам указанную сумму,
чтобы вы могли
прогнать свою овчарку.
И к слову сказать, отправьте
вашего несчастного сына
...в пансион.
За мой счет, разумеется.
И могу ли я надеяться, что ваш
муж не будет стоять на моем пути?
Родон всегда делает
то, что я ему велю.
Не считая того, что
грозится вас убить.
И будте осторожны.
Игра пошла очень серьезная.
Ну что за скорбный вид!
Тебе же не зуб собираются удалять.
Тебе повезло, ты
едешь в хорошую школу.
Я не хочу уезжать, мама.
Я хочу жить дома и ходить в школу.
Я думал, ты поедешь
с нами посмотреть,
что там за условия.
Поступай, как знаешь.
А мне нужно заботиться
о ваших делах,
раз вы сами не можете
о них позаботиться.
Большие мальчики не
нуждаются в маменькиной опеке.
Не так ли?
Я должна идти.
Меня ждут в Мэлле.
До свидания, Роди.
Будь умницей.
Пойдем малыш.
Я же с грехом пополам осилил Итон.
И ты осилишь.
Чтоб мне провалиться.
Я буду по нему скучать.
Лорд Стайн, мэм.
О...
Милорд.
Миссис Кроули нет дома.
Да и полковника тоже.
Успокойтесь, мисс Бригс.
Я пришел к вам.
Давайте присядем.
Полагаю,..
теперь вы должны
быть весьма довольны
вашей юной приятельницей Бекки?
Вы ведь получили от нее то,
что даже не ожидали получить.
Сэр?
Ах, да, милорд.
Это черное шелковое платье!
Которое она мне вчера подарила.
Как это мило и
заботливо с ее стороны.
И... больше ничего?
Нет.
Вот что, Бригс.
Вы меня знаете.
Я старый друг этого дома.
Не скажете ли вы мне,
сколько своих денег
вы доверили полковнику
и миссис Кроули?
Шестьсот фунтов, сэр.
Шестьсот.
Это он заставил меня
назвать эту сумму.
Он сказал мне, что
уплатил долг мисс Бриггс.
Я не смела ему не поверить.
Должно быть он в отчаянии,
у него карточные долги...
Я потерял тысячу двести фунтов,
а овчарка до сих
пор сидит в конуре.
Я не виновата.
Я сама этому противилась.
Я всей душой желаю, чтобы она...
Вон там стоит мой экипаж.
Полагаю, нам следует
обсудить это дело
в более приватной обстановке, мэм.
Да.
Бриггс!
У меня для тебя радостные вести!
Теперь когда Родон в школе
и ему там хорошо,
Бекки говорит, что ей больше
не нужна компаньонка.
Лорд Стайн поступил в
высшей степени великодушно,
пристроил Бриггс и теперь
оплачивает обучение мальчика.
Родон...
Лорд Стайн очень великодушный
и влиятельный вельможа
и его покровительство
заслуживает благодарности.
Я почувствовал этот
благотворный эффект на себе,
будучи представленным ко двору.
Ему льстит...
такого рода репутация,
но на мой взгляд,
ему было бы малоприятно,
если бы о нем думали,..
что он
Ярмарка тщеславия Ярмарка тщеславия


------------------------------
Читайте также:
- текст Ночной народ
- текст Чайка по имени Джонатан Ливингстон
- текст Элина
- текст Бангкокская история любви
- текст Сила чувств

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU