Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Дон Жуан

Дон Жуан

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  

prodigio in verita!
- Che impensata novita!
Чудо лишь меня спасёт,
Скоро ль мести час придёт?
- E un prodigio in verita!
- Che impensata novita!
Чудо лишь меня спасёт,
Скоро ль мести час придёт?
- E un prodigio in verita!
- Che impensata novita!
Чудо лишь меня спасёт,
Скоро ль мести час придёт?
- E un prodigio in verita!
- Che impensata novita!
Чудо лишь меня спасёт,
Скоро ль мести час придёт?
- E un prodigio in verita!
- Che impensata novita!
Значит, вот кто Мазетто моего
сейчас лишь только жестоко изувечил?
Dunque quello sei tu che il mio Masetto
poco fa crudelmente maltrattasti?
Значит, вот кто был низкий тот обманщик,
что нагло так назвался Дон Жуаном?
Dunque tu m'ingannasti, o scellerato,
spacciandoti con me da Don Giovanni?
Вот кто в его костюме пробрался
к нам сюда для новой плутни?
Dunque tu in questi panni
venisti qui per qualche tradimento!
Злодея накажу я!
Лучше я!
- A me tocca punirlo!
- Anzi a me.
Нет, я! Нет, я!
No, no, a me.
Все накажем мы его вчетвером!
Accoppatelo meco tutti e tre.
Ах, молю, синьоры, вас!
Ах, молю, молю, молю, молю я вас!
Ah pieta, signori miei,
ah pieta, pieta di me!
объясню вам я всё сейчас
Do ragione a voi e lei,
Сам-то здесь я ни при чём!
ma il delitto mio non e.
Должен волю господина
я покорно исполнять,
ll padron con prepotenza
l'innocenza mi rubo.
я покорно исполнять,
L'innocenza mi rubo.
Донна Эльвира, вот причина
Donna Elvira, compatite!
вам не трудно то понять
Gia capite come ando.
вам не трудно то понять
Gia capite come ando.
Про Мазетто я не знаю,
Di Masetto non so nulla;
Пусть синьора подтверждает,
vel dira questa fanciulla:
больше часа миновало,
как пошёл я с ней гулять!
e un'oretta circumcirca
che con lei girando vo.
как пошёл я с ней гулять!
Che con lei girando vo.
Вам, ваша милость, дам объясненье...
A voi, signore,
non dico niente...
Вот как случилось всё приключенье:
certo timore...
certo accidente...
в городе жарко, здесь холоднее,
di fuori chiaro...
di dentro oscuro...
там солнце ярко, а в доме темнее...
non c'e riparo...
la porta... il muro...
Увидел
lo... il... la...
дверь и решился...
vo da quel lato...
здесь очутился, – легко понять, да, понять.
poi qui celato...
l'affar si sa...
да, понять. oh, si sa...
Но... было б лучше мне убежать,
ma s'io sapeva, fuggia per qua.
лучше мне убежать,
Fuggia per qua.
Стой, несчастный, – куда ты?
Ferma, perfido, ferma...
Умчался, как на крыльях!
ll birbo ha l'ali ai piedi...
Нас провёл он и ушёл от расправы!
Con qual arte
si sottrasse l'iniquo...
Теперь, надеюсь, вам, друзья, всё понятно,
Amici miei,
dopo eccessi si enormi,
и сомнения нет, что Дон Жуаном был убит
dubitar non possiam che Don Giovanni
non sia l'empio uccisore
благородный отец Донны Анны.
del padre di Donn'Anna:
Останьтесь здесь покуда с нею, друзья мои,
in questa casa
per poche ore fermatevi...
я ж хочу к правосудию прибегнуть!
un ricorso vo'far a chi si deve,
Он не достоин поединка со мною!
e in pochi istanti vendicarvi prometto;
Пусть он будет теперь наказан законом.
cosi vuole dover, pietade, affetto.
К милой невесте скромной
ll mio tesoro intanto
прошу вас поспешить,
andate a consolar,
чтоб на ресницах тёмных
ей слёзы осушить,
e del bel ciglio il pianto
cercate di asciugar.
ей слёзы осушить,
Cercate di asciugar.
да, слёзы, ей слёзы осушить.
Cercate di asciugar.
Скажите вы невесте,
что отомстить поклялся я,
Ditele che i suoi torti
a vendicar io vado.
что отомстить поклялся я,
A vendicar io vado:
и только после мести к ней возвращуся я!
che sol di stragi e morti
nunzio vogl'io tornar.
к ней возвращуся я!
Nunzio vogl'io tornar.
Да, к ней возвращуся я!
Si! Nunzio vogl'io tornar.
К милой невесте скромной
ll mio tesoro intanto
прошу вас поспешить,
andate a consolar,
чтоб на ресницах тёмных
ей слёзы осушить,
e del bel ciglio il pianto
cercate di asciugar.
да, слёзы, ей слёзы осушить.
Cercate, cercate,
cercate di asciugar.
да,
Дон Жуан Дон Жуан


------------------------------
Читайте также:
- текст Братья Гримм
- текст Пророк
- текст Чёрный дождь
- текст Слон
- текст Летний дворец

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU