- Эшли! - Скарлетт! Моя дорогая. Как мне повезло, что вы один. Хочу сказать что-то очень важное. Отойдём в тихое место. Да, но я тоже собирался сообщить вам кое-что. Это тоже очень важно и, надеюсь, приятно. Поздоровайтесь с Мелани. Нельзя ли попозже? Ей так не терпится снова увидеть вас. Мелани! - Скарлетт здесь. - Скарлетт! Дорогая, вы стали ещё прелестнее. Мелани Гамильтон! Не ожидала. Какой сюрприз. Вы погостите у нас? На этот раз я задержусь настолько долго, что мы станем друзьями. Да, теперь она не сбежит от нас. О, ни за что, мы закрутим такую кутерьму, да, Эшли? Но я боюсь, наши развлечения покажутся вам глупыми, вы девушка серьёзная. Сколько в вас огня и жизни. Мне бы хотелось быть похожей на вас. Не нужно мне льстить, Мелани, и говорить то, что вы не думаете. Мелани ещё никто не упрекнул в неискренности. Прекрасно! Значит она не такая, как вы. Эшли - жуткий хитрец. Чарльз Гамильтон, вы сегодня убийственно хороши. Благодарю вас, мисс О'Хара. Ручаюсь, ваш брат специально приехал, чтобы разбить моё сердце. Скарлетт вцепилась как кошка в Чарльза, а ведь он твой поклонник. Ждите здесь, сядете со мной и не вздумайте волочиться за другими. Не буду, мисс Скарлетт. Как я могу. Френк Кеннеди, вы дьявольски привлекательны с бакенбардами. Вы очень любезны, мисс Скарлетт. Чарльз и Рей умоляли быть их дамой, но я сказала, что дала вам слово. Сочувствую, дорогая, она уже принялась за твоего Френка. Я польщен, мисс Скарлетт, я постараюсь. Извините. Что это твоя сестрица как фурия? Ты увела у неё поклонника? Нужны мне эти бакенбарды. Бред, Стюарт, какие вы красавчики! Нет, нет, не уходите. Я занята. В чём дело? Вы забыли меня, а я нарочно одела это платье, мы хотели сидеть вместе. Только прикажите. Мы с радостью. Вы оба такие лапочки. Я просто теряюсь, кто из вас милее. Я вчера всю ночь не спала из-за этого. Кэтлин, кто это? Вон там, внизу, противный. Смотрит и улыбается. Дорогая, неужели ты не знаешь? Это - Ретт Батлер. Из Чарльстона. У него чудовищная репутация. Он так уставился, будто снимает с меня платье. Скарлетт, его нигде не принимают, он жил на севере, у янки, родители отреклись от него, а ещё его исключили из Вест-Пойнта. Из-за скандала с одной девицей. Расскажи, расскажи. Батлер уговорил её покататься одну, их не было всю ночь, а на утро он заявил, что даже не подумает на ней жениться. Нет, у неё не было ребёнка, но её репутацию он погубил навсегда. Эшли. - Ты счастлива? - Очень. У меня ощущение, что ты всегда жила тут, родилась в нашем доме. И у меня такое же чувство. - Ты любишь "12 дубов" как я? - Да, Эшли, очень. Это не просто дом-усадьба, здесь заключён целый мир, прекрасный и благородный. Что если всё это не сможет длиться вечно? Ты тревожишься, что будет с нами, если начнётся война? Милый, не мучь себя, я уверена, война не сможет разрушить наше счастье, потому что я так тебя люблю, что только смерть сможет нас разлучить. Здесь мне нравится больше, за столом ухаживают с двух сторон. - Сейчас принесу десерт. - Разрешите, я принесу? - Можно я принесу, мисс О'Хара? - Я думаю... ...вы, Чарльз Гамильтон. Спасибо, мисс О'Хара, спасибо вам. Я лечу. Везёт ему сегодня. Мисс О'Хара, я люблю вас. Нет, это лишнее, пожалуй, я уже сыта. Ну, почему нужно обязательно ложиться спать, если я не устала? Леди всегда днём отдыхают, пора усвоить и вести себя, как положено. А вот на Севере я не видела, чтобы девушки отдыхали днём. Но ни одной северянки вы не встречали на балах у южан. Поздравляю, сестричка, твой заумный Эшли снизошёл до тебя. Это не твоё дело. Не проворонь своего старикашку Кеннеди. А ты своего проворонила. У Эшли сегодня помолвка. Ты ничего не знаешь, кривляка. Мисс Скарлетт, мисс Сьюлин, срам. Вы кто? Леди или голодранки? Представляете, что о вас теперь будут болтать? Ну и пусть. "Не трать время зря, это материал из которого сделана жизнь" Этим янки давно пора понять, что мы не ------------------------------ Читайте также: - текст Таинственный остров - текст Безрадостный переулок - текст Свидание со звездой - текст Погоня - текст Глава 27 |