Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Дон Жуан

Дон Жуан

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  

День и ночь изволь служить,
никогда не отдыхать,
Notte e giorno faticar
per chi nulla sa gradir;
зной и холод выносить,
плохо есть и мало спать!
piova e vento sopportar,
mangiar male e mal dormir...
Стать я барином желаю,
не хочу я быть слугой,
Voglio far il gentiluomo,
e non voglio piu servir.
не хочу я быть слугой,
E non voglio piu servir.
нет, нет, нет, нет, нет,
не хочу я быть слугой!
No, no, no, no!
Non voglio piu servir.
Ишь, какой хозяин ловкий,
Oh che caro galantuomo!
сам с красоткой на свиданье,
а слуге одно страданье,
Voi star dentro colla bella,
ed io far la sentinella!
Стать я барином желаю,
не хочу я быть слугой,
Voglio far il gentiluomo,
e non voglio piu servir.
не хочу я быть слугой,
E non voglio piu servir.
нет, нет, нет, нет, нет,
не хочу я быть слугой,
No, no, no, no!
Non voglio piu servir.
вот идут, мне скрыться надо,
чтоб не видел кто другой,
Ma mi par... che venga gente;
non mi voglio far sentir.
не хочу я быть слугой, нет, нет, нет, нет, нет,
Non mi voglio far sentir.
No, no, no, no.
не хочу я быть слугой!
Non mi voglio far sentir.
Не надейся, всё напрасно:
я не дам тебе бежать!
Non sperar, se non m'uccidi,
ch'io ti lasci fuggir mai.
Мне угрозы не опасны, – трудно вам меня узнать!
Donna folle! lndarno gridi!
Chi son io tu non saprai.
Слуги, в сад ко мне спешите!
Gente! Servi! Al traditore!
Умоляю вас – молчите!
Taci, e trema al mio furore!
Ты – бесчестный!
Scellerato!
Вы прелестны!
Sconsigliata!
Ты – бесчестный!
Вы прелестны!
- Scellerato!
- Sconsigliata!
Сам погибнет мой разбойник, и погубит он меня!
Sta' a veder che il libertino
mi fara precipitar.
Знай, что в гневе я опасна, я могу тебя убить.
Come furia disperata
ti sapro perseguitar.
Эта женщина прекрасна, как таких нам не любить!
Questa furia disperata
mi vuol far precipitar.
Ты – бесчестный!
Вы прелестны!
- Scellerato!
- Sconsigliata!
Мы погибли, теперь мне ясно!
Сам погибнет мой разбойник, и погубит он меня!
Sta' a veder che il libertino
mi fara precipitar.
Эта женщина прекрасна, как таких нам не любить!
Questa furia disperata
mi vuol far precipitar.
Эта женщина прекрасна, я готов сгореть, любя.
Questa furia disperata
mi fara precipitar!
и погубит он меня!
Mi fara precipitar!
Жажду я мести, – бейся со мною!
Lasciala, indegno, battiti meco!
Нет, много чести – ты стар для боя.
Va', non mi degno di pugnar teco.
Иль убегаешь ты от меня?
Cosi pretendi da me fuggir?
Весь век страдаешь, судьбу кляня!
Potessi almeno di qua partir!
Иль убегаешь ты от меня?
Cosi pretendi da me fuggir?
Жаль тебя! Жаль тебя!
Misero!
Бейся же!
Battiti!
Коль ждешь ты смерти, то вот она!
Misero, attendi, se vuoi morir!
Ах, на помощь! Ах, скорее!
Ah... soccorso!... Son tradito!...
Я убит рукой злодея…
L'assassino... m'ha ferito...
Кровь идёт, и я немею,
e dal seno palpitante
гаснет жизнь в груди моей...
sento l'anima partir.
Кровь идёт, и я немею,
e dal seno palpitante
гаснет жизнь в груди моей...
sento l'anima partir.
Лепорелло, ты где?
Leporello, ove sei?
Синьор, я здесь, к несчастью. А вы?
Son qui per mia disgrazia; e voi?
Я здесь.
Son qui.
Убиты вы иль старец?
Chi e morto, voi, o il vecchio?
Что ты глупости мелешь! Подумай!
Che domanda da bestia! ll vecchio.
Браво! Ловко вы обернулись – прельщая дочь, расправились вы с папашей!
Bravo: due imprese leggiadre!
Sforzar la figlia, ed ammazzar il padre!
Получил, что хотел он.
Ну, а дочка чего хотела?
- L'ha voluto, suo danno.
- Ma Donn'Anna cos'ha voluto?
Хватит! Не прекословь! Пойдём-ка!
Или хочешь – тебя проучу...
Taci, non mi seccar; vien meco,
se non vuoi qualche cosa ancor tu.
Ничего не хочу, молчу, молчу!
Non vuo' nulla, signor, non parlo piu.
Ах! Отцу грозит гибель! Все на помощь к нему!
Ah del padre in periglio
in soccorso voliam.
Кровью своею заплачу, если надо.
Где же тот оскорбитель?
Tutto il mio sangue versero se bisogna:
ma dov'e il scellerato?
Здесь, недалёко.
ln questo
Дон Жуан


------------------------------
Читайте также:
- текст Сплинтер
- текст Очень эпическое кино
- текст Шоссе смерти
- текст Кто-то позади вас
- текст Лиз и Хелен

О нас | Контакты
© 2010-2021 VVORD.RU