полагаю, у вашей дочери будет приданое. Она ничего не получит, если выйдет замуж без моего согласия. - Я надеюсь получить ваше согласие, сэр. - Посмотрим. Может, и дам. - Каковы ваши владения, сэр Феликс? - Мои владения не слишком обширны. Меньше, чем у маркиза Вестминстерского? Да, гораздо меньше. - Ваше родовое поместье? - Кербюри Холл. В Суффолке, неподалеку от Лонгстаффов. Кербюри Холл! Я и не знал, что он ваш. Ну, он не совсем пока... Но я наследник. Ясно. Наследник. - А кто хозяин? - Мой кузен, мистер Роджер Кербюри. - И он уже старик, верно? - Юношей его не назовешь. Нет, он не старик. Ясно. Он не старик. И не инвалид? Он может расплодиться? Ну, да, наверное, может. А что будет, если он женится и заведет детей? Вряд ли, это возможно. По-моему, он не из тех, кто женится. Ну хорошо, а чем вы еще владеете? Мистер Мелмотт, главное - я люблю вашу дочь. А она любит меня. Возможно, мои владения не слишком обширны, но зато я баронет и джентльмен. А я нет, не так ли? Нет. Нет, нет! Я вовсе не это хотел сказать. Полагаю, мы хорошо понимаем друг друга. С вашей стороны - титул и положение, с моей стороны - деньги. Расклад таков: я покупаю дочери положение в обществе, выдав ее за вас. Вы это хотели сказать? Право, сэр, протестую. Не стоит все сводить... Хорошо, сэр Феликс, я подумаю. Но не надейтесь на многое. Деньги тянутся к деньгам, верно? Правда, он прелесть? У него красивое лицо. И он прекрасно целуется. Бывают и лучше. А Ниддердейл - настоящий лорд. Но вам нравится этот. Да, Дидон, нравится. Я люблю его. Не знала, что Феликс Кербюри любит бывать в деревне. Мне здесь не нравится. Ты долго будешь держать нас здесь, отец? Что значит держать вас здесь? Не понимаю. Это твой дом, ты здесь живешь, и никто тебя здесь не держит. Но если мы не поедем в Лондон до конца сезона, то я так никого и не встречу. И ты знаешь, что это означает. Я должна попасть в Лондон до конца сезона. Об этом не может быть и речи, Джорджиана. У меня нет на это средств. Отец, если ты не можешь вывезти меня в город сам, то позволь мне пожить у друзей. Праймрозы точно будут в Лондоне. Собственно говоря, я получил приглашение от одной семьи для тебя, Джорджиана. Вот как? От кого? От Мелмоттов. Ужасные люди! Почему к ним, а не к Праймрозам? Или к Джулии Монограмм? Либо к ним, либо никуда, дорогая. Ты же знаешь, что твой отец не любит Праймрозов. Прекрасно! Я поеду к Мелмоттам, если у меня нет выбора. И если моей руки попросит какой-нибудь провинциал из Ньюгейта с годовым доходом в пять тысяч, я соглашусь не раздумывая. И в этом я буду винить своего отца! Как бы я хотела, чтобы ты остался со мной, Феликс! Я тоже, черт возьми! Я бы хотел, чтобы ты жила в городе! - Тогда бы мы смогли видеться каждый день! - Правда! Я бы тоже хотела жить в Лондоне! Боже, я побежала. Мой дед пригласил Джона Крамба. А что это за птица такая - Джон Крамб? Джон Крамб - мельник. Он приходит ко мне. Так что приезжай поскорей, или он меня украдет! Руби! Вот и она! Опять поздно, дуреха. Ее можно и подождать. Ты всегда говоришь одно и то же, Джон. Придержи свой глупый язык. Не видишь, этот бедняга тебе комплимент делает? И где наш ужин? Ты что, не поняла? Мы есть хотим! Я все давно приготовила. Надо было только достать. Мог бы и сам это сделать, или тебе трудно? Отхлестать бы тебя хорошенько, девка. Нет, мистер Рагглс, это нехорошо. Это ты так думаешь. А по мне, так, чем чаще женщину бьешь, тем лучше. Как ковер! Что? - Держи! - Что это? Руби! - Очень вкусно, Руби. - Спасибо, Джон. Погоди минутку. Джон хочет тебе что-то сказать, Руби. Правда, Джон? Знаешь, я уже закончил новый дом, Руби. Так что назови день, и мы с тобой поженимся, как только ты скажешь. Я готов жениться хоть завтра. Соглашайся, а я уж постараюсь, чтобы ты была счастлива. Я не выйду за тебя, Джон. Извини. Что? Но ты же любишь меня, Руби. Ты сама говорила, что мы поженимся. Девушка может и ------------------------------ Читайте также: - текст Простые сложности - текст Город печали - текст Дочь Расселов - текст Миссис Соффел - текст Последний человек |