Гросвенор, как бродяга? Феликс! Ты думаешь, что у тебя получится? Постараюсь, мама, ради тебя и Хетты. Ты такой хороший, сынок! Да, Хетта, в чем дело? Мама, как ты не понимаешь, что он спустит эти деньги в карты? С таким же успехом можно вышвырнуть их из окна. Что теперь нельзя и в карты поиграть? Я бы ничего не сказала, если бы ты выигрывал, или, если бы ты играл на свои деньги. Но ведь у тебя ничего нет! О, боже! Как ты можешь одобрять эту его затею с выгодным браком? Разве брак не должен заключаться по любви? Ответь мне! Я вышла замуж по любви, но тот, кого я любила, оказался бессердечным зверем. Твой брат так великодушен, что жертвует своими желаниями ради того, чтобы ты жила в довольстве, поэтому ты должна быть ему благодарна! Спасибо, мама. Не надо меня благодарить, Хетта. - Что ж, я прощаюсь до завтра. - Куда ты пойдешь в такой час? - Срочное незаконченное дело. - Не забывай, завтра мы едем за город. Я снова здесь! С новыми силами, раздавайте и на меня. Посчитай. Так, так, так, так. Кто бы мог подумать? Везет в картах - не везет в любви. Сегодня будет хороший денек. Не хочешь поохотиться, Феликс? О, боже! А ты сам-то сможешь, Лонгстафф? Три вещи я могу делать в любом состоянии: ездить, стрелять, последнее я забыл. Ладно, неважно. Ну что? Прости, Долли, сегодня меня ждет кузен, твой сосед. Зануда страшный, а что делать? Старина Роджер Кербюри? Лучший парень в Англии. Все его так любят. Большое сердце и так далее. - Хотя ты прав, он зануда. - Вот именно. Хотя даже там можно найти развлечения. Почему ты не выстрелил? А ты, почему? Спасибо, Бейн. Боже, мы как раз вовремя! Я так рад, что ты с ними познакомишься. Прошу вас. Хорошо доехали? Да. Я обожаю поезда за их удобства. Леди Кербюри, мой подопечный Пол Монтегю. Мистер Монтегю. Если я правильно помню, в последний раз я видела вас мальчишкой, пытающимся увильнуть от школы. - Это мой сын, сэр Феликс. - Приветик. - И моя дочь, Хетта. - Здравствуй. Здравствуй, Роджер. Мисс Кербюри? Мистер Монтегю? Должно быть, вы видели Хетту совсем маленькой. - Как, по-вашему, она хороша? - Мама! Да. Что ж, давайте пройдем в дом. Кербюри, не одолжишь мне своего коня? Хочу полюбоваться природой. Ты не против? Да, конечно, если желаешь. Боже, Руби, какой приятный сюрприз! Тоже мне сюрприз. Я вас давно тут поджидаю. Роджер Кербюри - лучший из моих друзей. Я стольким ему обязан. Я всегда знал, что Оксфорд и адвокатура мне не нужны. Я мечтал о другой жизни. - Я стал инженером и уехал на Запад. - На Запад? Да. Нью-Йорк, потом Средний Запад, Калифорния, Техас, Нью-Мексико. Как бы и мне хотелось! Чем вы там занимались? Скотоводством, недвижимостью, дорогами и мостами. Мы провели телеграф до самой Сьерры. Теперь там необходимо провести железную дорогу. Все свое наследство я вложил в партнерство. Мы построим железную дорогу до Мексики. От Солт-Лейк-Сити две тысячи миль до Вера-Круса. И если бы не Роджер Кербюри, я бы сейчас, наверное, гнил в какой-нибудь конторе в Сити. Да, он хороший человек. Почему вы улыбаетесь? Не знаю. Наверное, потому что мне хорошо. - Ну, а вы? - Мне тоже хорошо. Я знаю, что она привязана ко мне. Возможно, она еще слишком юна, чтобы испытывать страсть, которую чувствую я. Нет, Роджер, ты ошибаешься. На твоем месте я бы хватала ее, пока никто другой не увел. Ты должен набраться храбрости, мой дорогой. - Красавицы не любят трусов. - Да. Да. Что же вы делаете в Англии, раз ваше дело в Мексике? Здесь у нас встреча с Мелмоттом. Надеюсь, он преумножит наш капитал. Мелмотт. Странно, сейчас все говорят только о нем. Вы будете на балу у мадам Мелмотт? Да, наверное. - А вы? - Да, конечно. Буду с нетерпением ждать встречи с вами. "Лонгстафф - да. Отец и сын Грендолл - да. Ниддердейл - да". Премьер-министр отказался. Что ж, он пожалеет. Зато у нас будет парочка министров и парочка послов. Ты будешь танцевать с молодым Ниддердейлом, слышала? Мне ------------------------------ Читайте также: - текст Маленькая мисс Счастье - текст Наращивание волос - текст Квадрофения - текст Августовская рапсодия - текст Убить Пересмешника |