мама. Какая же она упрямая! Мама! Мама! Мама! Он здесь. Пригласи его, Кролл. Мистер Альф! Очень хорошо, что вы пришли. Прошу, садитесь. - Спасибо. - Вы удивлены моим приглашением? Не совсем. Я полагаю, вы лишились своего места в парламенте и теперь хотите сделать заявление. Нет, вы ошибаетесь. На выборах я победил честно, и место свое не уступлю никому. Я прошу вас отозвать своих псов. - Отозвать моих псов? - Все это ерунда. Это несерьезно. Вы знаете, что стало с акциями? Люди выпрыгивают из окон, и все из-за вас. Их вдовы и дети голодают на улице благодаря вам. Я печатаю факты. А факты говорят, что вы хотели строить железную дорогу и что вы ее не построили. Но я построю, и это факт! Если бы вы просто пришли ко мне, я бы все вам объяснил. Строительство - это лишь вопрос времени. Между нами, вы приобретите наши акции сейчас, и увидите, как цены на них снова взлетят, и вот тогда-то паникеры начнут кусать себе локти. Я так не думаю. Вам также стоит знать, что я отправил человека в Вену. Слушайте, Альф. Мы с вами не должны быть врагами. Мы оба прошли нелегкий путь. За хлеб нам приходилось драться, не то что этим принцам, баронетам, и кто там еще. Мы пришли из ничего и всего добились сами. Я уважаю вас за это, а вы должны уважать меня. Мне так же, как и вам наплевать на титулы. Но мне не наплевать на честность, справедливость и правду. Да, и мне тоже! Но в этом мире нам всем иногда приходится сглаживать углы, чтобы все получилось на благо людям. Я не видел в этом необходимости, сэр. - Значит, вы либо лгун, либо глупец. - Ни тот, ни другой, надеюсь. А в своей газете я всего лишь печатаю правду. И я не люблю, когда меня оскорбляют, поэтому я ухожу. До свидания. Вообразили себя благородным рыцарем, сэр? Таким, как вам легко судить, Альф. Вы стоите в сторонке и смотрите, как великие люди меняют мир и сдвигают горы. Вы бы сделали мир гораздо лучше, если б сделали что-нибудь во благо других. Это было бы справедливо, мистер Мелмотт, если бы вы и вправду сдвинули гору. Но из того, что я знаю, вы двигаете только деньгами, переводя их из чужих карманов в свой. До свидания, мистер Мелмотт. Всего доброго, сэр, мы всегда будем рады видеть вас в Сити. Они требуют денег за Пикеринг Парк или документы на поместье. И мистер Брегерт. Ему очень жаль, но он вынужден просить выплату страховой гарантии. Уже? Я немного устал, Кролл. Я пойду домой пораньше. Я бы пошел черным ходом. Я тоже. Я всего лишь немного устал. Я немного устал зарабатывать для них деньги. Немного благодарности мне бы не помешало. Я вам благодарен, мистер Мелмотт. Я это знаю, Кролл. Я это знаю. С нами все будет хорошо, мистер Мелмотт? Ну, конечно же! Конечно, да! Это правда? Он что всех нас надул? Не думаю, что это возможно. Нет, это Альф распускает слухи в своей "Трибуне". И это юнец Монтегю. Насколько упали акции? На 50 процентов? - На 42 процента от их стоимости. - Я надеюсь, что все не так плохо. Он должен нам 80 тысяч за Пикеринг Парк, но так и не выплатил ни пенни. - Вы продали акции, Грендолл? - Нет, и не продам. Это все слухи. Я креплюсь и вам советую. Вот это храбрость! "Дорогая миссис Хёртл, мистер Пол Монтегю говорил мне о вас. Не сомневаюсь, что и вы обо мне слышали. Я буду вам очень признательна, если вы позволите навестить вас в любой удобный вам день." Итак, мисс Кербюри? Да, я рада, что вы пришли. Вообразить можно, что угодно, но вы такая, как он и описывал. Присаживайтесь, мисс Кербюри. Зачем вы пришли? Убедиться, что я повержена? Нет. Я хочу знать, считаете ли вы себя до сих пор обручённой с мистером Монтегю. А что говорит он? - Он сказал, что между вами все кончено. - Вот как? Ну, так он лжет. Он бы хотел, чтобы так и было, но это не так. Несмотря на то, что его чувства к вам изменились? Да что вам вообще известно о его чувствах ко мне? Только то, что он сказал. Его чувства ко мне или мои к нему вас не касаются! Он ------------------------------ Читайте также: - текст Доктор Мабузе, Игрок - текст Белые тени южных морей - текст Лузеры, Фунуке покажет вам немного любви - текст Голова в облаках - текст Пламя |