Центральноамериканскую и Мексиканскую железную дорогу"! Вы хороший молодой человек, Монтегю. Мы все тут хорошие. Мы творим великое дело! Вы правы. Да! А директором быть приятно вдвойне. Мы же не работаем! Деньги сами поплывут к нам в руки! Чудесно! Это так чудесно! Честно говоря, свои деньги мне придется зарабатывать самому. Правда? - Правда? - Да. Какая жалость! А вы такой хороший человек, очень хороший! Не стоит ее слишком критиковать. Она неплохо пишет. Нет, я искренне уважаю нашу хозяйку, но ее книга никудышная. Ее невозможно читать, и я отказываюсь ее издавать. Я уважаю своих читателей. Но мы должны хвалить книги друзей, так устроен мир. Все это понимают. А, по-вашему, это величайший исторический труд? Бросьте. Я этого не говорил. Мистер Браун, можно вас на минутку? Я не забуду, что вы для меня сделали, никогда! Я лишь исполнил свой долг, леди Кербюри. Намного больше! Надеюсь, вы еще дадите мне возможность отблагодарить вас. Мистер Альф! Я вас прощаю. Я очень рада, что вы не постеснялись прийти ко мне. Мадам Мелмотт? Ваша мама не слишком любит болтать, верно? Нет. Да с ней никто и не хочет разговаривать. И она мне не мать. Она моя мачеха. Папа избавился от мамы, когда я была совсем маленькой. Избавился? Надо же! - Как? - Не знаю. Она жила с нами во Франкфурте. Мы тогда были бедными. Потом был Нью-Йорк, а когда мы приехали в Париж, он женился на ней. Моя милая бедняжка! Я знаю, что тебе нужно. Тебе нужен тот, кто будет беречь и любить тебя. Да. Вы, конечно же, правы. - Не думаю, что мы... - Идем. О, Феликс! Ты будешь моим? Ты будешь беречь и любить меня? Ну, да, если хочешь. Если бы решала я, но все решает отец. Черт, неужели им мало? Ты должен быть уверен в ней, Феликс. Мадам Мелмотт сказала, что они едут за город. - Их пригласили Лонгстаффы в Уитсан. - Неужели? Какие же они глупые. Леди Помона их не выносит. А Джорджиана! Такую гордячку еще поискать! Надеюсь, они не прочат Адольфуса ей в мужья. Долли? Нет, нет. Нет. Это вряд ли. В клубе говорят, что Мелмотт хочет купить их старое поместье - Пикеринг Парк. А Долли продавать не хочет. Мелмотт к нему подбирается. Может, он решил отдать ему Мари, как часть сделки? Невозможно! Ведь вы с ней. Это ужасно использовать девушку, как предмет сделки купли-продажи. У нее ведь тоже есть сердце! - И она любит моего сына, верно? - Не сомневаюсь. И незачем гримасничать, Хетта. Мы тоже должны поехать. Роджер нас примет. И нас обязательно должны пригласить в Кавершем на ужин. Там и попросишь ее руки. Ладно. Феликс, ты стал настоящим сокровищем. Милый мальчик! Надеюсь, ты не ждешь, что я тоже поеду, мама. Конечно, ты поедешь. А что? Как ты не понимаешь? Это не совсем удобно для нас с Роджером. Ерунда. Ты гостила у него с самого детства. И если Роджер сделает тебе предложение, надеюсь, ты его примешь. Право, Хетта, ты такая неблагодарная. А, может, тебе уже сделал предложение кто-то другой? Нет, пока нет, мама. Ну что ж? Право, Хетта, ты должна вести себя более осмотрительно, дорогая. - Он пригласил Мелмоттов? Всю семью? - Насколько я знаю, да, Джорджиана. Но эта иностранка, она едва говорит по-английски! А эта мерзкая пигалица - его дочка? Одно дело - пойти к нему на прием. Там у него весь Лондон собрался. На балу с ними необязательно общаться. Но принимать их в нашем доме! Надолго? Неделю, наверное. Ты же знаешь, они так богаты. Было бы неплохо, если бы Адольфус женился на дочке. Долли никогда не женится. Ему это даже в голову не придет. Я не знаю, что будет делать твой отец. Не знаю, почему у нас никогда нет денег. - Я их не трачу. - Не стоило папе их приглашать. Дорогой Адольфус, я не знала, что ты приедешь! Папа не отстанет от меня, пока я не соглашусь. Дай ему чаю, Джорджиана. Я бы лучше выпил бренди с содовой. О, боже, а вот и папа. Теперь мне конец. Ну, Адольфус? Ты уже передумал? Я? Нет. Я не передумал, папа. Пикеринг Парк - мое наследство, и я не ------------------------------ Читайте также: - текст Вдох выдох - текст Хардбол - текст Патрик - текст Призрак оперы - текст Птицы Америки |