характере, и я не думаю, что когда-нибудь полюблю. А без любви - зачем мне менять такую жизнь, как моя? У меня есть богатство. У меня есть занятие. Я не думаю, что есть такая замужняя женщина, которая была бы в доме мужа столь полновластной хозяйкой, как я в Хартфилде. Но сделаться старой девой, наподобие мисс Бейтс! Это ужасная картина! Если бы я допустила, что стану когда-нибудь похожей на мисс Бейтс, такой же глупой, с тою же склонностью все выбалтывать про всех вокруг, я бы завтра же вышла замуж! Не беспокойтесь, Харриет, я буду богатой старой девой. Только бедные старые девы вызывают презрение в глазах света. И к тому же, о мисс Бейтс нельзя сказать, что она всем не по нраву. Никто ее не боится, злиться она не умеет, и это очень привлекательная черта. А что до детей, у меня уже есть множество детей Найтли, чтобы всегда быть уверенной, что какой-нибудь племянник будет рядом со мною все время. Добрый день, мисс Вудхаус. Добрый день, мистер Элтон. Как мило с вашей стороны нанести визит. Я принес вам цветочное расписание для церкви на этот месяц. О, и мистер Вудхаус сказал мне, что вы собираете портфолио шарад и стихов романтического характера. Поддавшись внезапному импульсу, я... я написал этот вклад в вашу коллекцию. Это... это небольшая шарада, не очень хорошая, боюсь. Благодарю вас, мистер Элтон, но не хотели бы вы вручить ее мисс Смит лично? О, нет, нет. Я уже опаздываю на другую встречу. Она будет в сохранности в ваших руках. О... это шарада. Именно, любовное послание. Он сказал, что это для нашей коллекции, но, думаю, мы можем догадаться, что это относится к вам. Должна признаться, я не понимаю, почему он так долго не смел открыть свои чувства. "Мой первый слог — он возле или близь, Как сад у дома, где кусты сплелись" "Мое второе — это мощь ума, Ключ к тайне мира, истина сама" "Твой быстрый ум ответ найдет тотчас." О боже, я не могу расшифровать. Ну же, посмотрите сюда. "Мой первый слог — он возле или близь," "Возле или близь", что это предполагает? Может быть, "при"? "Мощь ума, ключ к тайне мира, истина сама" "Истина"? Может, знание? Знание? При? Знание-при!? Верно? Попытайтесь еще раз. Что могут означать "знание" и "при"? Нет. Признание! Признание. Видите, здесь и здесь. О, мисс Вудхаус! Я не могу в это поверить! Ну, вам придется постараться. Я надеюсь, что к весне вы уже обживетесь в доме священника. Отец, почему бы вам не подождать внутри? Они сказали, что выедут с большим запасом времени. Ты знаешь свою сестру так же хорошо, как и я, Эмма. Они опаздывают, что-то случилось. Ничего не случилось. Требуется много времени, чтобы собрать пятерых детей и их багаж в рождественскую поездку. Ты не думаешь, что мисс Смит может слечь с чем-то? Я слышал, как она чихнула в коридоре. Скоро приедет крошка Эмма. Нельзя, чтобы в доме был кто-то заразный. Пожалуйста, не говори, что ты пригласила ее на ужин в их первый вечер здесь. У нас и так будет Найтли. Отец, вы забываете. Мистер Найтли настоял на том, чтобы все они остались в Донуэлле. Он может и вовсе не прийти, ибо, боюсь, он еще не простил меня. Простил тебя? За что? Бежим! Быстрее! Тише. Джон! Ты должен быть в кровати. Ты тоже, Белла. Да, идите, дети. Вы должны делать все, что вам говорит тетя. А мы еще поиграем завтра, дядя Джордж? Тихо теперь. Так, Генри. И не опоздай к ужину. - Вы знаете, что скажет ваш дедушка. - Поиграем, дядя Джордж, пожалуйста? Генри, ты кажешься бледным. Очень жаль, что вы осенью отправились к морю вместо того, чтобы приехать сюда. Почему вы так думаете, папа? Мистер Найтли... Мистер Найтли, передайте мне соль, пожалуйста. А если вам все же нужно было поехать к морю, а не сюда, где самый чистый воздух - доктор Перри с этим согласен - тогда вам следовало выбрать Кромер вместо Саут-Энда. Это нездоровое место. Прошу прощения. Доктор Вингфилд... Он лондонский доктор, и все мы знаем, что Лондон - это самое нездоровое место ------------------------------ Читайте также: - текст Человек на Луне - текст Пунш из жжёного сахара - текст Горько-сладкая жизнь - текст Злые и красивые - текст Крест-накрест |