чинить нам препятствий? "Нам"?! Харриет... вы полагаете, мистер Найтли разделяет ваши чувства? О да. Откровенно говоря, полагаю. У мисс Смит есть превосходные качества. Я был удивлён нашей беседой. После бала он стал чаще гулять рядом со мною. А на сборе клубники он с большим вниманием объяснял мне, что такое севооборот. Вы уверены, что он говорил не о Роберте Мартине, пытаясь напомнить вам о его хороших качествах? Нет! Определенно нет! Надеюсь, каждому понятно, что я теперь даже не взгляну в сторону Роберта Мартина. Если бы не вы, я бы и думать о нем не посмела... Давайте подумаем о вышестоящих мужчинах. Вокруг есть много более подходящих поклонников. Мистер Найтли - последний мужчина в мире, который мог бы умышленно ввести женщину в заблуждение относительно своих чувств. Большое спасибо, мисс Вудхаус! Я так счастлива! Вы должны идти. Да, я слишком взбудоражена, нельзя чтобы ваш отец видел меня. Иначе он может разволноваться. Прошу вас, вы должны прекратить говорить и уйти. Мне нужно все обдумать. Боже! Зачем она мне только встретилась в жизни! Как я была глупа! Как я была слепа! Харриет и мистер Найтли? Я была так занята, читая чужие сердца, что не разобралась в своем собственном. Если мистер Найтли и женится на ком-то, то, несомненно, этим кем-то... должна быть я. Слишком поздно. Слишком поздно. Я во всем этом виновата я сама. Боже мой! Это невозможно. Фрэнк Черчилл и Джейн Фэрфакс помолвлены, и их помолвка длится уже несколько месяцев! Джейн была так подавлена, так молила о прощении, что мы сразу же все простили ей. Они очень хорошо друг другу подходят. Вы в порядке, Эмма? О, да. Я всегда в порядке. Вот вы где! О, вы сердитесь на меня? На вас? Нет. Почему я должен сердиться? Я думала вы выискиваете меня, чтоб по привычке сделать выговор. Спасибо. Эмма, рана со временем заживет. Низкий подлец! Они вскоре отправляются в Йоркшир. Мне её искренне жаль! Вы имеете в виду мистера Черчилла и мисс Фэрфакс? Я... Я обязана во все внести ясность. Вы ошибаетесь, если считаете, что я нуждаюсь в вашем сочувствии. Нет. Нет, честно. Я была слепа, не заметила их... привязанности, и мне стыдно вспоминать те вещи, что я говорила и делала. Но, пожалуйста, поверьте иных причин жалеть, что эта тайна не открылась мне раньше, у меня нет. Признаюсь я не знал, насколько серьёзно вы были увлечены. Как мало бы вы его не уважали, он не заслуживает и этого. Такой, как он, недостоин называться мужчиной. Я стыжусь своего поведения. Его внимание льстило мне. Когда он впервые вернулся, я... я думала, что он привлекает меня, но размышляла о том, что чувствую, и сейчас могу искренне сказать вот что. Он обманул меня... но я не пострадала. Фрэнк Черчилл - воистину баловень судьбы. Он находит идеальную спутницу жизни, но ему препятствует тетка, и тетка умирает. Он плохо со всеми поступил, и, тем не менее, все спешат простить его. Вы говорите так, будто завидуете. Я завидую ему, Эмма. Ведь его секрет наконец-то раскрыт. Вы не спросите о моем секрете? Да, вы разумны, но я не могу быть разумным, - ...так что... Я должен рассказать вам. - Нет, пожалуйста, не говорите! Не торопитесь - подумайте о том, что хотите сказать. Вы не сможете вернуть свои слова обратно. Я подчинюсь вам. Подождите! Подождите! Пожалуйста, замолчите! Я прошу прощения. Мы старые друзья. Я выслушаю все, что вы хотите рассказать... о ком угодно. И в ответ я расскажу вам все, что об этом думаю, как ваш друг. Я не... Конечно, друзья! Будьте честны со мной. Скажите. Есть у меня хотя бы доля надежды? Моя милая Эмма... вы всегда были, и всегда будете... Эмма, моей любимой. Я не умею говорить красиво. Когда бы я любил вас меньше, то мог бы больше сказать. Но вы меня знаете. Я вас распекал, наставлял вас, и вы терпели, как не стерпела бы ни одна другая. - Неужели это правда? - Я говорю вам только правду. Скажите, что вы думаете. Кажется... Я не знаю, что думать. Наверное, ------------------------------ Читайте также: - текст Криминальный роман - текст Капризное облако - текст Скала - текст Я поскачу, как Бешеный Конь - текст Шесть женщин для убийцы |