мужчин и карточных игроков? - Я же говорил вам, что не танцую. - Мисс Вудхаус, второй танец. "Корабельный кок". О, я вижу вы наблюдаете за мисс Фэрфакс, вы нашли какие-нибудь намеки к разгадке ее тайны? Мисс Бейтс сказала мне, что она получила письмо из Ирландии, которое сделало её очень счастливой. Возможно, от её друга мистера Диксона! Нет, я просто думал какая у нее ужасная прическа. Ей совершенно не идет. Не могу понять, что ее заставило причесаться таким образом. Может, мне подойти и что-нибудь ей сказать? О, нет, музыка уже начинается, мы должны танцевать. - Еще танец? - О нет, мистер Э., я предпочту передохнуть. Я не могу танцевать каждый раз с той же степенью совершенства. Я не выставляю себя впереди всех, чтобы мной восхищались, не так как некоторые, могу заметить. Весьма справедливо. Вы не танцуете, мистер Элтон? Я готов, миссис Уэстон, если вы изволите танцевать со мною. Я сегодня не танцую, сэр. А вы, миссис Годдард? Хоть я и степенный женатый человек, я бы с удовольствием пригласил вас. Вы должны меня извинить, мистер Элтон, но боюсь, что я уже станцевала свой последний танец. Я вижу молодую леди, которая была бы очень рада оказаться среди танцующих. Мисс Смит? Ах, миссис Уэстон, вы должны извинить меня, но я степенный женатый человек и уж оттанцевал своё. Нет. Подождите, подождите минутку. О, какой счастливой выглядит мисс Смит, она такая прелестная девушка. Как хорошо она танцует. Какое угощение, это лучшее, что я когда-либо пробовала. Нет, спасибо, я никогда не пью кофе. Немного чаю, пожалуйста. Ах, вот и он, благодарю вас. Спасибо. За что? Ваш секрет раскрыт. Вы танцуете лучше всех. Я полностью ошиблась в мистере Элтоне. Ему присущи ничтожные черты, которые вы сумели распознать, а я - нет. Он всегда был ничтожным, хуже только его жена. Я была убеждена, что он влюблён в Харриет, как я могла быть такой глупой! Отдам вам справедливость и скажу, ваш выбор был бы лучше того, который сделал он сам. У мисс Смит есть превосходные качества, которых миссис Элтон начисто лишена. Я удивлён нашей беседой. Юные дамы, ужин окончен, пора снова танцевать! Я готова, сэр! - "Рынок Джилли". - С кем вы будете танцевать? Почему бы не с вами, если вы меня пригласите? Потанцуем, милая Эмма? - Я столько танцевала, что ноги болят. - Чудесно. Я знаю, это было чудесно. Вероятно, это был лучший танец. Харриет? Бога ради, что случилось? О, мисс Вудхаус, это было ужасно. Я шла обратно в школу с моей приятельницей мисс Бикертон, когда на нас напали злые цыгане. Десятки цыган. Им были нужны мои деньги. А затем, очень вовремя, приехал никто иной... - Эй! Что происходит! ... но мистер Черчилл. - Остановитесь! На его лошади. Такого никогда не случалось прежде! Мы всегда могли безопасно гулять в окрестностях Хайбери. Какая удача, что вы оказались недалеко, когда бедная Харриет так нуждалась в вашей помощи. - Пустяки. - О нет, действительно. Вы слишком скромны, мистер Черчилл. Я обязана вам жизнью! Я абсолютно уверена! Мисс Смит. Все будет в порядке. Меня не удивит, если Харриет готова влюбиться в третий раз за этот год. - Вы выглядите гораздо лучше. - Благодарю вас. Вы безупречно запечатлели мисс Смит. Какой же я была глупой. Ах, Харриет, когда пройдут годы вашего счастливого замужества, мы только посмеемся над этим. О, нет. Мисс Вудхаус. Я никогда не выйду замуж! Это новая философия. Пожалуйста, скажите, что это не из-за мистера Элтона. Не из-за него! О, нет. Если бы это и было из-за кого-нибудь, то этот кто-нибудь был бы гораздо выше мистера Элтона, мужчина всецело высшего порядка. Харриет, я знаю, что обещала и намереваюсь не вмешиваться, но могу я предположить, что ваше решение никогда не выходить замуж связано с тем, что персона, которую вы, возможно, предпочитаете, (и помните - времена, когда я увлекалась "сватовством", давно позади) занимает настолько высокое положение, что никогда не задумывался о вас? О, ------------------------------ Читайте также: - текст Альфредо, Альфредо - текст Национальная Народная Армия - текст Два героя - текст Ниагара: Чудеса, мифы и волшебство - текст Иван Васильевич меняет профессию |